"ولاية فريق الرصد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el mandato del Grupo de Supervisión
        
    • mandato del Equipo de Vigilancia
        
    • mandato del Grupo de Supervisión a
        
    • del mandato del Grupo de Supervisión
        
    • mandato del Grupo de Vigilancia
        
    • mandatos del Equipo de Vigilancia
        
    • el mandato del Equipo
        
    • mandato del Grupo de Supervisión por
        
    • mandato del Grupo de Supervisión para
        
    Se amplió el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea para que incluyera actividades de supervisión y presentación de informes sobre la aplicación de esas nuevas medidas. UN وجرى توسيع ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا كي تشمل رصد تنفيذ هذه التدابير الجديدة والإبلاغ عنه.
    El Consejo introdujo una obligación de informar para el Gobierno Federal de Somalia y amplió el mandato del Grupo de Supervisión. UN ووضع المجلس شرطا يلزم الحكومة الاتحادية للصومال بالإبلاغ ووسع ولاية فريق الرصد.
    Se prevé que el mandato del Grupo de Supervisión se prorrogará más allá de octubre de 2008 y que el Grupo desarrollará actividades durante 10 meses en 2009. UN 11 - من المتوقع أن تُمدَّد ولاية فريق الرصد إلى ما بعد تشرين الأول/أكتوبر 2008 وأن يعمل هذا الفريق لمدة 10 أشهر عام 2009.
    Se espera que, cuando venza el mandato del Equipo de Vigilancia, el Consejo de Seguridad lo prorrogará a partir del mes de junio de 2008. UN 62 - ومن المتوقع أن يمدد مجلس الأمن ولاية فريق الرصد إلى ما بعد حزيران/يونيه 2008، المحدد تاريخا لانتهاء ولايته الحالية.
    Se prevé que el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia se prorrogue más allá de marzo de 2010 y que el Grupo desarrolle actividades durante 11 meses en 2010. UN 12 - يتوقع تمديد ولاية فريق الرصد المعني بالصومال إلى ما بعد آذار/مارس 2010، وأن يعمل الفريق لمدة 11 شهرا في عام 2010.
    En el párrafo 3 de la resolución el Consejo decidió prorrogar el mandato del Grupo de Supervisión y me pidió que tomara las medidas administrativas necesarias para restablecer el Grupo de Supervisión por un período de 12 meses. UN وقد قرر المجلس في الفقرة 3 من منطوق القرار تمديد ولاية فريق الرصد وطلب إليّ أن أتخذ التدابير الإدارية اللازمة بغية إعادة إنشاء فريق الرصد لفترة 12 شهرا.
    En el párrafo 3 de la resolución, el Consejo decidió prorrogar el mandato del Grupo de Supervisión y me pidió que tomara las medidas administrativas necesarias para restablecer el Grupo de Supervisión por un período de 12 meses. UN وقد قرر المجلس في الفقرة 3 من القرار تمديد ولاية فريق الرصد وطلب إليّ أن أتخذ التدابير الإدارية اللازمة بغية إعادة إنشاء فريق الرصد لفترة 12 شهرا.
    El Consejo también prorrogó el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea hasta el 25 de noviembre de 2014. UN ومدّد المجلس نطاق ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا حتى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    El mismo día, el Consejo adoptó por unanimidad la resolución 1558 (2004), en la que se prorrogó el mandato del Grupo de Supervisión por un período de seis meses. UN وفي نفس اليوم اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1558 (2004)، الذي مُددت به ولاية فريق الرصد لمدة ستة شهور.
    El mismo día, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1558 (2004), en la que pedía se prorrogara el mandato del Grupo de Supervisión por un período de seis meses. UN وفي نفس اليوم، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1558 (2004) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد لمدة ستة أشهر.
    El mismo día, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1587 (2005), en la que decidió prorrogar el mandato del Grupo de Supervisión por un período de seis meses. UN وفي اليوم نفسه اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1587 (2005) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد لمدة ستة أشهر.
    Mediante la resolución 1766 (2007), el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato del Grupo de Supervisión por un período de seis meses. UN ومدد مجلس الأمن، بموجب قراره 1766 (2007)، ولاية فريق الرصد لفترة ستة شهور.
    23. Decide que el mandato del Grupo de Supervisión, enunciado en el párrafo 3 de la resolución 1811 (2008), incluya también las tareas que figuran a continuación: UN 23 - يقرر أن تشمل ولاية فريق الرصد أيضا، على النحو المبين في الفقرة 3 من القرار 1811 (2008)، المهام الواردة أدناه:
    23. Decide que el mandato del Grupo de Supervisión, enunciado en el párrafo 3 de la resolución 1811 (2008), incluya también las tareas que figuran a continuación: UN 23 - يقرر أن تشمل ولاية فريق الرصد أيضا، على النحو المبين في الفقرة 3 من القرار 1811 (2008)، المهام الواردة أدناه:
    Se prevé que el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia se prorrogue más allá del 31 de julio de 2011 y que el Grupo desarrolle actividades durante 11 meses en 2011. UN 12 - يتوقع تمديد ولاية فريق الرصد المعني بالصومال إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2011، وأن يعمل الفريق لمدة 11 شهرا في عام 2011.
    En vista de la considerable amenaza para la paz y la seguridad internacionales que siguen planteando Al-Qaida y los talibanes, se prevé que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Equipo de Vigilancia más allá de diciembre de 2009. UN 90 - بالنظر إلى التهديد المتواصل والخطير الذي يشكله كل من تنظيم القاعدة وحركة الطالبات على السلام والأمن الدوليين، من المتوقع أن يمدد مجلس الأمن ولاية فريق الرصد إلى ما بعد كانون الأول/ديسمبر 2009.
    4. Exhorta además al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a prorrogar el mandato del Equipo de Vigilancia sobre Eritrea y Somalia. UN 4 - ويهيب كذلك بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة توسيع ولاية فريق الرصد المعني بإريتريا والصومال.
    El Consejo amplió aún más el mandato del Grupo de Supervisión a fin de que hiciera el seguimiento de la aplicación de las medidas establecidas en la resolución 1907 (2009) e informara al respecto. UN وقام المجلس أيضا بتوسيع نطاق ولاية فريق الرصد ليرصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1907 (2009) ويقدم تقارير عنها.
    La inclusión de Eritrea en el ámbito del mandato del Grupo de Supervisión planteó un problema particular con respecto a la reunión de información, y el Grupo se vio obligado a depender principalmente de fuentes de la diáspora para obtener la información necesaria. UN 10 - لقد شكلت إضافة إريتريا إلى نطاق ولاية فريق الرصد تحدياً خاصاً أمامه فيما يتعلق بجمع المعلومات، مما اضطره إلى الاعتماد في المقام الأول على مصادر الشتات لكي يحصل على المعلومات اللازمة.
    Debe considerarse la posibilidad de ampliar el mandato del Grupo de Vigilancia para que incluya algunas facultades de investigación y la capacidad de enviar exhortos en relación con su labor. UN 197 - النظر في توسيع نطاق ولاية فريق الرصد بحيث تشمل تخويله بعض السلطات التحقيقية وسلطة الإنابة القضائية فيما يتعلق بعمله.
    Se han ampliado hasta el 16 de junio de 2015 los mandatos del Equipo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad, relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas, y de la Oficina del Ombudsman. UN 155 - ومُدِّدت حتى 16 حزيران/يونيه 2015 ولاية فريق الرصد المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1526 (2004) بشأن تنظيم القاعدة وحركة طالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهما وولاية مكتب أمينة المظالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus