Nos despertamos en un edificio sin malditas salidas, y nadie sabe cómo llegó hasta allí. | Open Subtitles | نحن نستيقظ في مبنى دون مخارج لعنة، ولا أحد يعلم كيف حصل هناك. |
Le cortaron la lengua como burla por su oratoria, y nadie sabe lo que hicieron con su cuerpo. | TED | لقد قطعوا لسانه سخرية من خطابه، ولا أحد يعلم ما الذي فعلوه بجسده. |
Es la menos entendida de todas las cuatro fuerzas fundamentales, y la más débil, y nadie sabe en realidad qué es y por qué existe. | TED | إنها الأقل فهماً بين القوى الأربعة الأساسية, وهي الأضعف ولا أحد يعلم ماهيتها, أو سبب وجودها فعلاً. |
Y un día, de una semilla soplada de nadie supo dónde, un nuevo tipo de brote salió. | Open Subtitles | ويوم ما، من بذرة انبثرت، ولا أحد يعلم من أين أتت، نوعٌ جديدٌ من البراعم نمى. |
Hay un restaurante increible No se sabe cerca de aquí. | Open Subtitles | هناك مطعم مدهش بالقرب من هنا ولا أحد يعلم عنه. |
Sucede de noche, y nadie sabe qué significa exactamente. | Open Subtitles | ، كان تحرك غير متوقع حدث في منتصف الليل . ولا أحد يعلم ما يعنيه ذلك بالتأكيد |
Y una de ellas es que entra, saca una gran cantidad de dinero en efectivo y desaparece y nadie sabe qué es lo que hace con él. | Open Subtitles | ونأخذ مبلغ كثيرآ من المال ونختفى ولا أحد يعلم ذلك |
y nadie sabe hacer brillar una balada como lo haces tú. | Open Subtitles | ولا أحد يعلم كيف يتقن أغنية مشهورة مثلكِ |
La gente teme tomar el tren de noche... y nadie sabe dónde se presentará y... | Open Subtitles | الناس يخافون من ركوب القطار ليلاً .... ولا أحد يعلم أين سيظهر و |
Y sin embargo estás siempre aquí, con tu traje, y nadie sabe porqué. | Open Subtitles | ومع ذلك فأنت كل يوم ٍ هنا مرتدياً زيكَ ولا أحد يعلم لماذا |
El mundo entero está observando este caso tan bizarro y nadie sabe... como votará el jurado. | Open Subtitles | العالم برمته يشاهد هذه المحاكمة الغريبة ولا أحد يعلم بماذا ستصوت هيئة المحلفين |
Supongo. Todos saben que los Montrose son Halcones Rojos... y nadie sabe nada sobre el cyper. | Open Subtitles | لقد علم الجميع بأن عائلة مونتروس من الصقور الحمر ولا أحد يعلم بشأن السايبر |
No ha ido a trabajar esta mañana y nadie sabe por qué. | Open Subtitles | هو لم يأتي للعمل هذا الصباح ولا أحد يعلم ما السبب |
Alrededor de 2.000 libros se han escrito al respecto, y nadie sabe a ciencia cierta lo que pasó. | Open Subtitles | هنالك 2000 كتاب تحدث عن الحدث ولا أحد يعلم ما حدث |
Mujeres como esas son las verdaderas heroínas... y nadie sabe ni siquiera sus nombres. | Open Subtitles | نساء كتلك المرأة هنّ البطلات الحقيقيات ولا أحد يعلم بأسمائهم أبداً |
Esta ciudad ha alcanzado fama porque sus alcaldes no dejan de morir, y nadie sabe por qué. | Open Subtitles | هذه المدينة تدعي بأن العمدة يحتضر ولا أحد يعلم السبب |
Porque el país entero se fue a la mierda después de 11S y nadie sabe eso mejor que yo. | Open Subtitles | لأنه هذه البلاد برمتها جُنّ جنونها بعد أحداث الحادي عشر سبتمبر ولا أحد يعلم ذلك أفضل منّي |
Y un día, de una semilla soplada de nadie supo dónde, un nuevo tipo de brote salió. | Open Subtitles | ويوم ما، من بذرة انبثرت، ولا أحد يعلم من أين أتت، نوعٌ جديدٌ من البراعم نمى. |
Hay un restaurante increible No se sabe cerca de aquí. | Open Subtitles | هناك مطعم مدهش بالقرب من هنا ولا أحد يعلم عنه. |
¿Y qué si hubieses tenido un linfoma y nadie sabía acerca de eso? | Open Subtitles | وماذا لو كان لديك سرطان الغدد الليمفاوية، ولا أحد يعلم عن ذلك؟ |
Hay gente corrupta en el poder gracias a crímenes de los que nadie sabe nada. | Open Subtitles | أناس فاسدين، في السلطة والشكر للجرائم، ولا أحد يعلم شيئاً حول ذلك |
Con las bendiciones de una segunda oportunidad hay mayores responsabilidades y nadie lo sabe mejor que el comisario Tom Underlay. | Open Subtitles | ولكن مع مباركه الفرصه الثانيه التى نحظاها المسئوليه تتضاعف ولا أحد يعلم هذا أفضل من المأمور توم أندرلاي |
Y es ahora una triste ruina que nadie sabe para qué se usaba. | TED | والآن هي مثيرة للشفقة ومخربة ولا أحد يعلم لم كان تستخدم. |