"ولا أستطيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y no puedo
        
    • Y yo no puedo
        
    • pero no puedo
        
    • que no puedo
        
    • no sé
        
    • no puedo ni
        
    • Y no podría
        
    • Tampoco puedo
        
    • y ni siquiera puedo
        
    No puedo controlar todo y no puedo hacer esto por mi cuenta. TED لا أستطيع التحكم بكل شيء، ولا أستطيع القيام بهذا لوحدي.
    Anotaste algo en tu diario para el miércoles y no puedo leerlo. Open Subtitles يوجد شيئاّ ما في مفكرتك يوم الأربعاء ولا أستطيع قراءته
    Esa señora y el Coronel, pasa algo terrible y no puedo abrir la puerta. Open Subtitles إنها السيدة والكولونيل ثمّة أمر مروع يحدث بالداخل ولا أستطيع فتح الباب
    Vamos, dormilón! Vas a perder el ómnibus y no puedo llevarte hoy! Open Subtitles هيا أيها الكسول ، سيفوتك الباص ولا أستطيع إيصالك اليوم
    Este demonio es demasiado fuerte, y no puedo perderte por mí misma y por la otra gente que proteges. Open Subtitles فهذا الشيطان قوي جداً، ولا أستطيع المخاطرة بفقدانك، ليس من أجلي بل من أجل مَنْ تحميهم
    Porque trabajo y no puedo esperar cuatro horas a que venga alguien. Open Subtitles لأنني أعمل, ولا أستطيع الأنتظار أربع ساعات حتى يظهر أحدكم
    y no puedo ir como si nada a decirle al dibujante: "le leí la mente". Open Subtitles ولا أستطيع أن أذهب إلى فنان الرسم التخطيطي وأقول له أنني قرأت أفكارها
    Es que mi abogado me dijo lo que estabas ofreciendo de pensión alimenticia y no puedo sobrevivir con eso. Open Subtitles كل ما في الأمر المحامي أخبرني مالذي تعرضه بما يخص الزواج ولا أستطيع السكوت عن ذلك
    y no puedo pensar en nadie mejor, más hermosa, más virtuosa que tú. Open Subtitles ولا أستطيع التفكير بشخص أفضل و لا أجمل ولا أشرف منك
    Frederic va a necesitar una niñera, y no puedo pensar en ninguna mejor. Open Subtitles فريدريك سوف يحتاج مربية ولا أستطيع التفكير في شيء أفضل منها.
    Yo no celebro la Navidad y no puedo permitirme subvencionársela a unos vagos. Open Subtitles لست أسعد نفسي في عيد الميلاد، ولا أستطيع أن أسعد الكسالى
    y no puedo pedirle que lo haga a uno de los criados. Open Subtitles ولا أستطيع أن أطلب من أحد الخدم أن يفعل هذا
    Soy una graducada de instituto, y no puedo leer un mounstruoso mapa. Open Subtitles لدي شهادة من الثانوية، ولا أستطيع حتى قراءة بطاقة سخيفة
    Eres dulce y hermosa, pero muy engreída, y no puedo dejarte hacer eso. Open Subtitles ،أنتِ لطيفة وجميلة ولكنّكِ غبيّة ولا أستطيع السماح لكِ بفعل ذلك
    y no puedo apartarme de esta gran oportunidad... y hacer gimnasia como quiera. Open Subtitles ولا أستطيع التخاذل عن فرصة عظيمة كهذة وأن أمارس الجمناز بطريقتي
    Pero seamos honestos, no habéis pagado para oírme hablar y no puedo caminar por la barra de equilibrios en tacones de 10 cm. Open Subtitles لكن لنكن صادقين أنتم لم تدفعوا لتسمعوني أتكلم ولا أستطيع حقاً أن امشي بتوازن رائع بهذا الكعب ذو الاربع إنشات
    He estado muy ocupado. y no puedo decir nada hasta que la revista salga. Open Subtitles لقد كنتُ مُندفعاً بشدّة ولا أستطيع قول أيّ شيءٍ حتى تُنشر المجلة.
    Yo ya lo viví una vez y no puedo volver a hacerlo. Open Subtitles عشت هذه التجربة من قبل ولا أستطيع فعلها مرة أخرى.
    Y yo no puedo correr muy rápido después de comer durante 15 años gomitas. Open Subtitles ولا أستطيع الركض سريعاً بعد 15 سنة لا آكل سوى لبان الديدان
    Así que, puedo ayudar a un chico en un basurero, pero, ¿no puedo ayudarte? Open Subtitles إذن أستطيع مساعدة الفتى الذي كان في سلة المهملات ولا أستطيع مُساعدتك؟
    Dile que me están reteniendo, que no puedo ir allí ahora. Open Subtitles أخبريه بأنه تم احتجازي ولا أستطيع الذهاب إلى هناك فوراً
    no sé el que hube. No me acuerdo de nada de la noche pasada. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث ولا أستطيع تذكر أيّ شئ من ليلة أمس
    Pero mis padres no estaban de acuerdo con la idea de educar a una hija, y ahora no puedo ni cuidarme de mí misma. UN لو أننى تعلمت كنت اﻵن أعمل وأتكسب نقودا، ولكن والديﱠ لم يوافقا على تعليم ابنة ولا أستطيع حتى مساعدة نفسي.
    Sé que le dijiste que no tenías el sombrero porque no querías verlo de nuevo Y no podría entenderte mejor. Open Subtitles أعلم أنك أخبرته بأن القبعة ليست عندك لأنك لم تريدي رؤيته ثانية ولا أستطيع أن أشفق عليه.
    Tampoco puedo hacer caso omiso del material preparado por la Junta de Inmigración y Refugiados acerca de la actual debilidad del movimiento monárquico en el Irán. UN ولا أستطيع أيضاً تجاهل المادة التي أعدها مجلس شؤون الهجرة واللاجئين بشأن افتقار الحركة المناصرة للملكية في إيران للقوة في ذلك الوقت.
    y ni siquiera puedo decirte lo bien que me sentí al llegar al otro lado. TED ولا أستطيع البدء باخباركم كم كان شعوري جيداً عندما وصلت إلى الضفة الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus