"ولا تزال الولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Estados Unidos siguen
        
    • los Estados Unidos continúan
        
    • los Estados Unidos mantienen
        
    • los Estados Unidos de América siguen
        
    • los Estados Unidos de América continúan
        
    Ese honor también entraña obligaciones, y los Estados Unidos siguen comprometidos a su pleno cumplimiento. UN وهذا الشرف يستتبع التزامات معينة، ولا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بالوفاء الكامل بها.
    los Estados Unidos siguen comprometidos con los principios de la descolonización. UN ولا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بمبادئ إنهاء الاستعمار.
    los Estados Unidos siguen convencidos de que este aspecto de la proporcionalidad debería incluirse en el artículo 52. UN ولا تزال الولايات المتحدة تعتقد بأن جانب التناسب هذا يجب أن تتضمنه المادة 52.
    los Estados Unidos continúan siendo el mayor contribuyente al PMA y, en 2001, aportaron 748,7 millones de dólares, aumentando en un 10% su aportación en relación con el año 2000. UN ولا تزال الولايات المتحدة أكبر متبرع لبرنامج الغذاء العالمي، فقد ساهمت في عام 2001 بمبلغ 784.7 مليون دولار بزيادة قدرها 10 في المائة عن عام 2000.
    los Estados Unidos mantienen un dominio absoluto del mercado del largometrajes en todos los mercados del mundo, con raras excepciones. UN ولا تزال الولايات المتحدة تهيمن بلا منازع على سوق الأفلام السينمائية الطويلة في العالم، مع وجود بضعة استثناءات.
    los Estados Unidos siguen comprometidos con reducciones incluso más importantes de las armas nucleares. UN ولا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بإجراء المزيد من تخفيضات الأسلحة النووية.
    los Estados Unidos siguen estando totalmente comprometidos y entusiasmados por infundir a todos los niños la esperanza de un nuevo día y la promesa de un mañana mejor. UN ولا تزال الولايات المتحدة ملتزمة التزاما مطلقا ومتحمسة بشأن إعطاء الأمل لجميع الأطفال في يوم جديد والوعد بغد أفضل.
    los Estados Unidos siguen siendo uno de los principales donantes del sistema multilateral. UN ولا تزال الولايات المتحدة من أكبر المانحين للنظام المتعدد الأطراف.
    los Estados Unidos siguen siendo el mercado mundial más importante de cocaína, aunque una cuarta parte de toda la cocaína ilícita se haya consumido en Europa. UN ولا تزال الولايات المتحدة هي أكبر سوق للكوكايين في العالم رغم أن ربع متعاطي الكوكايين في العالم يوجدون في أوروبا.
    los Estados Unidos siguen decididos a continuar con su papel de liderazgo en el ámbito de la ayuda humanitaria de emergencia. UN ولا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بدورها القيادي في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في حالة الطوارئ.
    los Estados Unidos siguen aportando el principal apoyo para el programa de arrecifes coralinos del PNUMA. UN ولا تزال الولايات المتحدة الجهة الداعمة الرئيسية لبرنامج الشعاب المرجانية التابع لبرنامج البيئة.
    los Estados Unidos siguen participando activamente en medidas orientadas a asegurar el cumplimiento y prestar asistencia en apoyo de la Convención sobre las Armas Biológicas y Toxínicas. UN ولا تزال الولايات المتحدة تشارك على نحو دؤوب في أنشطة الامتثال والمساعدة دعماً لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسميَّة.
    los Estados Unidos siguen dispuestos a hacer todo lo posible para contribuir a aliviar el sufrimiento humano en la ex Yugoslavia. UN ولا تزال الولايات المتحدة راغبة في الوفاء بنصيبهــــا للمساعدة على تخفيف المعانـاة الانسانيـــــة في يوغوسلافيا السابقة.
    los Estados Unidos siguen considerando, como usted lo indicó, que los temas 4 y 5 del proyecto de programa provisional deben concluirse el año próximo y que la Comisión de Desarme debe dedicar todos sus esfuerzos a esa finalidad. UN ولا تزال الولايات المتحدة ترى أنه، كما أشرتم، سيدي الرئيس، ينبغي الانتهاء من البندين ٤ و ٥ في العام القادم، وأن جميع جهود هيئة نزع السلاح ينبغي تكريسها لهذا الغرض.
    los Estados Unidos siguen siendo el contribuyente más grande del sistema de las Naciones Unidas y sus contribuciones son sólo uno de los elementos de las muchas esferas en que ha apoyado la paz y el desarrollo sostenible en todo el planeta. UN ولا تزال الولايات المتحدة المساهم اﻷكبر في منظومة اﻷمم المتحدة، واشتراكاتها عنصر واحد فحسب من المجالات الكثيرة التي تدعم فيها السلام والتنمية المستدامة في مختلف أنحاء العالم.
    los Estados Unidos siguen siendo el mayor contribuyente al PMA y en 2000 aportaron 683,4 millones de dólares, aunque esa contribución fue un 15% inferior a la de 1999. UN ولا تزال الولايات المتحدة المتبرع الأكبر للبرنامج، إذ تبرعت في عام 2000 بمبلغ 683.4 مليون دولار رغم أن هذا التبرع يمثل انخفاضا بنسبة 15 في المائة مقارنة بعام 1999.
    50. los Estados Unidos siguen siendo el principal mercado de América para la cocaína. UN 50- ولا تزال الولايات المتحدة السوق الرئيسية للكوكايين في القارة الأمريكية.
    los Estados Unidos continúan firmes en su empeño de colaborar con la comunidad internacional para lograr responder a las necesidades de las Naciones Unidas en materia de seguridad. UN ولا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بالعمل مع المجتمع الدولي لكفالة تلبية الاحتياجات الأمنية للأمم المتحدة.
    los Estados Unidos continúan ignorando, con arrogancia y desprecio, las 16 resoluciones adoptadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN 104 - ولا تزال الولايات المتحدة تتجاهل، بعنجهية واحتقار، القرارات الستة عشر التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    los Estados Unidos mantienen la confianza porque están ellos mismos esforzándose en el desarme nuclear. UN ولا تزال الولايات المتحدة مفعمة بالأمل، لأنها تبذل من جانبها جهوداً في ميدان نزع السلاح النووي.
    los Estados Unidos de América siguen prefiriendo claramente arreglos adecuados a cada contexto particular, regionales o locales, ya que consideran que son la mejor forma de enfrentar las presiones sobre las aguas subterráneas transfronterizas, en lugar de un tratado marco mundial. UN 2 - ولا تزال الولايات المتحدة تفضل بقوة الترتيبات الإقليمية والمحلية المحددة السياق باعتبارها أفضل وسيلة للتصدي للضغوط التي تواجهها المياه الجوفية العابرة للحدود، بدل وضع معاهدة إطارية عالمية.
    los Estados Unidos de América continúan su campaña de destrucción a un ritmo más rápido, con la adicción de la destrucción de una nueva instalación en Umatilla y otras dos destrucciones que se llevarán a cabo en los próximos meses. UN ولا تزال الولايات المتحدة الأمريكية تواصل حملتها لتدمير أسلحتها الكيميائية بخطى أسرع، وذلك بإضافة منشأة تدمير جديدة في يوماتيا ومنشأتين إضافيتين، وستبدأ هذه المنشآت العمل في غضون الأشهر القليلة القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus