| No sabemos exactamente cuántos de ellos eran palestinos. | UN | ولا نعلم بالضبط عدد الفلسطينيين الذين يشملهم هذا الرقم. |
| Desgraciadamente la situación sigue siendo la misma y No sabemos a ciencia cierta cuánto tiempo podrá mantenerse el statu quo. | UN | ومما يؤسف له أن الحالة هناك لا تزال على ما هي عليه، ولا نعلم بالتأكيد إلى متى يمكن استمرار هذا اﻷمر الواقع. |
| Todavía No sabemos a ciencia cierta qué forma o carácter adoptará ese orden o cuáles serán sus múltiples ramificaciones o todas sus consecuencias. | UN | ولا نعلم بالضبط أي شكل وأي طبيعة سيتخذ هذا النظام العالمي الجديد، أو ماذا ستكون تشعباته وتداعياته ككل. |
| No sabemos cuál es el mandato intergubernamental en cuya virtud esa organización ha abandonado el microcrédito para concentrarse en el sector financiero inclusivo. | UN | ولا نعلم تحت أي ولاية حكومية دولية تحولت هذه المنظمة من الائتمانات البالغة الصغر إلى القطاع المالي الشامل. |
| Desconocemos efectos laterales. | Open Subtitles | ولا نعلم بالضبط تأثيراته الجانبية |
| Ni siquiera sabemos si sigue con vida. | Open Subtitles | ولا نعلم إذا ما كان على قيد الحياة أم لا |
| Y No sabemos todavía si este metano tiene origen geológico o biológico. | TED | ولا نعلم حتى الآن إن كان هذا الميثان حقيقة من الجيولوجيا أم من الأحياء. |
| No tenemos ninguna cura para ella, No sabemos cómo resolverlo, y está a solo dos letras de diferencia con respecto a lo que somos. | TED | ليس لدينا أي علاج له، ولا نعلم كيفيّة الوصول لحل، وبحرفين فقط سنختلف عمّا نحن عليه. |
| que No sabemos cómo adoptar medidas eficaces. | TED | ولا نعلم كيفية اتخاذ قرارا فعالا. |
| No sabemos por qué algunas células quieren una vía de reparación y otras optan por la otra. | TED | ولا نعلم لما تفضل بعض الخلايا اتباع طريقة إصلاح معينة في حين تتبع أخرى طريقة مغايرة. |
| Vamos a Las Vegas. No sabemos cuánto tiempo nos quedaremos o si... | Open Subtitles | نحن متجهين إلى لاس فيجاس ، ولا نعلم إلى متى سنظل هناك |
| ¿Tienes una compañera y No sabemos? | Open Subtitles | هل هي جميلة ؟ كيف يكون لديك شريكة ولا نعلم ؟ |
| La mujer lleva consigo una infección alienígena, Capitán. No sabemos que puede estar haciéndole a ella. | Open Subtitles | المرأة تحمل عدوى غريبة ولا نعلم ما قد تفعله بها |
| Esta relación es tan reciente que No sabemos si puede llegar a funcionar a largo plazo. | Open Subtitles | علاقتنا حديثة جداً، ولا نعلم إن كنا نستطيع إنجاحها مدة طويلة |
| Además, No sabemos de qué es una sección transversa eso y No sabemos qué causó el daño en el frente de la cara. | Open Subtitles | بالإضافة الى اننا لا نعرف لماذا هناك مقطع عرضي ولا نعلم ايضا سبب تحطم مقمة الوجه |
| - No sabemos qué está haciendo. - Lo sé, papá. Lo siento. | Open Subtitles | ولا نعلم حتى ماذا تفعـل انا اعلم يا ابي , انا آسف .. |
| Pero éste es un patógeno militar sobre el que No sabemos mucho. | Open Subtitles | لكن هذا جرثومٌ مستخدمٌ كسلاح ولا نعلم الكثير عنه |
| Así que No sabemos quién, No sabemos dónde No sabemos por qué, pero sabemos cómo. | Open Subtitles | "اذاً, لا نعلم "من "ولا نعلم "أين لا نعلم "لماذا" ولكن "نعلم "كيف |
| ¿Hay alguien posiblemente moribundo, y No sabemos dónde está? | Open Subtitles | اذا هناك بالخارج رجل يموت ولا نعلم مكانه؟ |
| Sé que apenas nos estamos conociendo y No sabemos cómo acabará esto pero siento que debo decirte esto. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نعرف بعض جيداً ولا نعلم إلى أين سيؤدى ذلك ولكن لدىّ هذا الشعور يجب ان أخبرك بذلك |
| Desconocemos donde están. | Open Subtitles | ولا نعلم اين هُم. |
| Ni siquiera sabemos lo que le está haciendo el mercurio. Ni siquiera sabemos si es mercurio en realidad. | Open Subtitles | إننا نجهل ما يفعله بها الزئبق ولا نعلم إذا كان زئبق من الأساس. |