Uther, podrás ser rey... pero Ninguna reina tuya puede compararse con la mía. | Open Subtitles | قد تكون ملكا, أوثر لكن ولا واحدة من ملكاتك تقارن بها |
Pero Ninguna de las dos tenía pinta de poder hacer algo así. | Open Subtitles | قد أفعل ذلك ولكن ولا واحدة منهما يمكنها القيام بذلك. |
El mismo policía en 30 fotos, en Ninguna se ve bien su rostro. | Open Subtitles | الشرطي نفسه، 30 صورة، ولا واحدة منها بها صورة واضحة لوجهه. |
Navegué por tus sitios de red, y Ninguno menciona que te gusta el chicle. | Open Subtitles | لقد جبت كل مواقع الانترنت ولا واحدة منهم ذكرت ان تحب العلكة |
Ninguno corresponde a las incisiones precisas que se hicieron para descuartizar los cuerpos. | Open Subtitles | ولا واحدة منها تتوافق مع القطع الدقيق الذي إستعمل لتقطيع الجثت |
Lo sé. Lo dijiste. ¿Pero Ni una vez? ¿Ni siquiera una vez? | Open Subtitles | أعلم , قلت هذا ولكن ولا واحدة, ولا واحدة حتى؟ |
Las inyectamos en el ratón, las de la derecha, y Ninguna generaría tumores. | TED | قمنا بحقنها في الفأر, التي على اليمين ولم تقم ولا واحدة منها بعمل أورام. |
hoy. Son totalmente reales, algunas son muy crudas, y Ninguna se parece a esto. | TED | قصصٌ حقيقية كليا، وبعضها صريح للغاية جدا، ولا واحدة منها تشبه هذه ولو قليلا. |
Pero si las tres combinaciones fallan, entonces sabrás que este grupo tiene una sola pila que funciona, o Ninguna. | TED | ولكن إن لم تعمل كل التركيبات الثلاثة، فستعرف أن هذه المجموعة فيها إما بطارية جيدة واحدة، أو ولا واحدة على الإطلاق. |
Si hay 15 operaciones, tú sabes que Ninguna de ellas funciona. | TED | ولكن ان كان هنالك 15 طريقة جراحية لذلك المرض .. فعليك ان تعلم ان ولا واحدة منها ناجحة |
La semana pasada iban a cerrarse 5 bases en Tejas. Esta semana, Ninguna. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي 5 قواعد إغلقت في "تكساس" هذا الإسبوع ولا واحدة. |
Dos teorías sólidas en un solo día... Ninguna de las cuales está relacionada con un hombre grandullón. | Open Subtitles | هاتين نظريتين في يوم واحد ولا واحدة منهم تتماشي مع نظرية الرجال العمالقة |
¡Ninguna de ellas es sobre tácticas militares Jaffas! | Open Subtitles | ولا واحدة منهم تشمل على تكتيكات الجافا العسكرية |
Ninguna de nosotras está preparada para ser activada como la nueva elegida. | Open Subtitles | ولا واحدة منَّا مهيئة كي تكون مفعلة كالمختارة الجديدة |
Ninguna de las otras mujeres quieren estar a su alrededor. | Open Subtitles | تكلمي , كاتي ولا واحدة من الناس تريد الاقتراب منها |
Baste decir, Ninguna de las dos murió por ser anciana. | Open Subtitles | يكفي القول أن ولا واحدة منهما ماتت في عمر كبير |
Ninguno es lo suficientemente estable para llevar el equipo que necesitamos para llegar ahí abajo. | Open Subtitles | ولا واحدة منها مستقرة بما يكفي لاحضار المعدات التي نحتاجها للنزول إلى هناك. |
Ninguno de esos países, incluida la nación más próspera, Botswana, ha cubierto nunca su cupo. | TED | ولا واحدة من هذه الدول، بما في ذلك الدول الأكثر نجاحاً، بتسوانا قد جمعت حصتها. |
Ninguno de los coches en la categoría de menos costosos, rompió la ley. | TED | ولا واحدة من السيارات، ولا واحدة من السيارات في الفئة الأقل ثمناً خرقت القانون. |
Y, siendo honestos, Ninguno de estos es perfectamente ordenado, ni fácilmente predecible. | TED | وإن أردنا أن نكون صريحين، ولا واحدة من تلك الأمور هي في الواقع مرتبة بعناية ولا التنبؤ بها يعتبر سهلا. |
Ni una palabra cariñosa hacia mí o hacia sus hijos, Ni una vez desde que llegó. | Open Subtitles | ولا كلمة حب واحدة لي أو لبناته ولا واحدة منذ عودته |
Y ni un solo país en el mundo ha eliminado su brecha de participación económica; Ni uno solo. | TED | ولا يوجد دولة واحدة في العالم تخلصت تماماً من الفروقات الجنسية في حقل العمل ولا واحدة |