"ولا واحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ninguna
        
    • Ninguno
        
    • Ni una
        
    • Ni uno
        
    Uther, podrás ser rey... pero Ninguna reina tuya puede compararse con la mía. Open Subtitles قد تكون ملكا, أوثر لكن ولا واحدة من ملكاتك تقارن بها
    Pero Ninguna de las dos tenía pinta de poder hacer algo así. Open Subtitles قد أفعل ذلك ولكن ولا واحدة منهما يمكنها القيام بذلك.
    El mismo policía en 30 fotos, en Ninguna se ve bien su rostro. Open Subtitles الشرطي نفسه، 30 صورة، ولا واحدة منها بها صورة واضحة لوجهه.
    Navegué por tus sitios de red, y Ninguno menciona que te gusta el chicle. Open Subtitles لقد جبت كل مواقع الانترنت ولا واحدة منهم ذكرت ان تحب العلكة
    Ninguno corresponde a las incisiones precisas que se hicieron para descuartizar los cuerpos. Open Subtitles ولا واحدة منها تتوافق مع القطع الدقيق الذي إستعمل لتقطيع الجثت
    Lo sé. Lo dijiste. ¿Pero Ni una vez? ¿Ni siquiera una vez? Open Subtitles أعلم , قلت هذا ولكن ولا واحدة, ولا واحدة حتى؟
    Las inyectamos en el ratón, las de la derecha, y Ninguna generaría tumores. TED قمنا بحقنها في الفأر, التي على اليمين ولم تقم ولا واحدة منها بعمل أورام.
    hoy. Son totalmente reales, algunas son muy crudas, y Ninguna se parece a esto. TED قصصٌ حقيقية كليا، وبعضها صريح للغاية جدا، ولا واحدة منها تشبه هذه ولو قليلا.
    Pero si las tres combinaciones fallan, entonces sabrás que este grupo tiene una sola pila que funciona, o Ninguna. TED ولكن إن لم تعمل كل التركيبات الثلاثة، فستعرف أن هذه المجموعة فيها إما بطارية جيدة واحدة، أو ولا واحدة على الإطلاق.
    Si hay 15 operaciones, tú sabes que Ninguna de ellas funciona. TED ولكن ان كان هنالك 15 طريقة جراحية لذلك المرض .. فعليك ان تعلم ان ولا واحدة منها ناجحة
    La semana pasada iban a cerrarse 5 bases en Tejas. Esta semana, Ninguna. Open Subtitles الأسبوع الماضي 5 قواعد إغلقت في "تكساس" هذا الإسبوع ولا واحدة.
    Dos teorías sólidas en un solo día... Ninguna de las cuales está relacionada con un hombre grandullón. Open Subtitles هاتين نظريتين في يوم واحد ولا واحدة منهم تتماشي مع نظرية الرجال العمالقة
    ¡Ninguna de ellas es sobre tácticas militares Jaffas! Open Subtitles ولا واحدة منهم تشمل على تكتيكات الجافا العسكرية
    Ninguna de nosotras está preparada para ser activada como la nueva elegida. Open Subtitles ولا واحدة منَّا مهيئة كي تكون مفعلة كالمختارة الجديدة
    Ninguna de las otras mujeres quieren estar a su alrededor. Open Subtitles تكلمي , كاتي ولا واحدة من الناس تريد الاقتراب منها
    Baste decir, Ninguna de las dos murió por ser anciana. Open Subtitles يكفي القول أن ولا واحدة منهما ماتت في عمر كبير
    Ninguno es lo suficientemente estable para llevar el equipo que necesitamos para llegar ahí abajo. Open Subtitles ولا واحدة منها مستقرة بما يكفي لاحضار المعدات التي نحتاجها للنزول إلى هناك.
    Ninguno de esos países, incluida la nación más próspera, Botswana, ha cubierto nunca su cupo. TED ولا واحدة من هذه الدول، بما في ذلك الدول الأكثر نجاحاً، بتسوانا قد جمعت حصتها.
    Ninguno de los coches en la categoría de menos costosos, rompió la ley. TED ولا واحدة من السيارات، ولا واحدة من السيارات في الفئة الأقل ثمناً خرقت القانون.
    Y, siendo honestos, Ninguno de estos es perfectamente ordenado, ni fácilmente predecible. TED وإن أردنا أن نكون صريحين، ولا واحدة من تلك الأمور هي في الواقع مرتبة بعناية ولا التنبؤ بها يعتبر سهلا.
    Ni una palabra cariñosa hacia mí o hacia sus hijos, Ni una vez desde que llegó. Open Subtitles ولا كلمة حب واحدة لي أو لبناته ولا واحدة منذ عودته
    Y ni un solo país en el mundo ha eliminado su brecha de participación económica; Ni uno solo. TED ولا يوجد دولة واحدة في العالم تخلصت تماماً من الفروقات الجنسية في حقل العمل ولا واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus