"ولا يزال المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Relator Especial sigue
        
    • el Relator Especial continúa
        
    • el Relator Especial seguía
        
    • Relator Especial aún
        
    • el Relator Especial ha
        
    • sigue preocupando al Relator Especial
        
    • Relator Especial siempre ha
        
    • el Relator Especial también
        
    • al Relator Especial le sigue
        
    • Relator Especial sigue siendo
        
    • Relator Especial también está
        
    el Relator Especial sigue recibiendo informes sobre las mismas violaciones, abusos y hostigamientos descritos en los informes anteriores. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن حدوث نفس الانتهاكات والتجاوزات والمضايقات المبينة في تقاريره السابقة.
    el Relator Especial sigue recibiendo informes sobre las mismas violaciones, abusos y hostigamientos descritos en los informes anteriores. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن حدوث نفس الانتهاكات والتجاوزات والمضايقات المبينة في تقاريره السابقة.
    174. el Relator Especial sigue preocupado por las graves restricciones impuestas al disfrute de los derechos civiles y políticos. UN ٤٧١- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء القيود الشديدة المفروضة على التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    el Relator Especial seguía dudando del interés y la utilidad prácticas de entrar en esas consideraciones en esta etapa. UN ولا يزال المقرر الخاص يشك في فائدة الخوض في هذه الاعتبارات وجدواها العملية في هذه المرحلة.
    37. el Relator Especial sigue sintiéndose en extremo preocupado ante la situación en Colombia. UN ٧٣- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق الشديد حيال الوضع في كولومبيا.
    En relación con ello, el Relator Especial sigue recibiendo informaciones que son causa de grave preocupación. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى في هذا الصدد معلومات تثير قلقا خطيرا.
    el Relator Especial sigue lamentando que no se le haya cursado una invitación para visitar Indonesia y Timor oriental. UN ولا يزال المقرر الخاص يأسف ﻷن دعوته لزيارة اندونيسيا وتيمور الشرقية ليست وشيكة.
    el Relator Especial sigue recibiendo denuncias acerca de una campaña de ejecuciones que se desarrolla en la cárcel de Abu Ghraib cerca de Bagdad. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير تشير إلى وقوع حملة لﻹعدام في سجن أبو غريب بالقرب من بغداد.
    el Relator Especial sigue preocupado por el Estado de derecho y, en particular, por la independencia de los jueces y los abogados. UN ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق بشأن حالة سيادة القانون، وبوجه خاص إزاء حالة استقلال القضاة والمحامين.
    332. el Relator Especial sigue preocupado por la posible proliferación de normas. UN 332- ولا يزال المقرر الخاص قلقاً إزاء احتمال تكاثر المعايير.
    el Relator Especial sigue preocupado por sus posibles consecuencias, las cuales hay que vigilar, habida cuenta especialmente de que la impunidad es una cuestión que todavía no se ha abordado de manera satisfactoria. UN ولا يزال المقرر الخاص قلقا مما قد يترتب على هذا الأمر من تبعات ينبغي رصدها خصوصا وأن الإفلات من العقاب يشكل مسألة لم تعالج بشكل مرض حتى الآن.
    el Relator Especial sigue observando que, en la mayor parte de los casos, los gobiernos no responden a las comunicaciones. UN ولا يزال المقرر الخاص يلاحظ أن الحكومات لا ترد على معظم البلاغات.
    el Relator Especial sigue observando que, en la mayoría de los casos, los gobiernos no responden a las comunicaciones. UN ولا يزال المقرر الخاص يلاحظ أن الحكومات لا ترد على معظم الرسائل.
    el Relator Especial sigue particularmente preocupado por la situación de impunidad, que ha cobrado un carácter sistemático y que deberá ser abordada urgentemente por el Gobierno de Myanmar. UN ولا يزال المقرر الخاص يشعر بقلق خاص إزاء استمرار الإفلات من العقاب، الذي أصبح منهجياً ويجب أن تتصدى لـه حكومة ميانمار على وجه السرعة.
    el Relator Especial sigue dudando del interés y la utilidad prácticas de efectuar tal análisis en esta etapa. UN ولا يزال المقرر الخاص يشكك في الفائدة والجدوى العمليتين للنظر في مثل هذه الاعتبارات في الوقت الراهن.
    el Relator Especial seguía estimando que el tema se prestaba a la codificación por un órgano de expertos, en la inteligencia de que los Estados podrían entablar luego una negociación política basada en el producto de los trabajos de la Comisión. UN ولا يزال المقرر الخاص يرى أن الموضوع قابل للتدوين في إطار هيئة خبراء، على أن يكون مفهوماً أن الدول يمكنها بعد ذلك أن تبدأ مفاوضات سياسية بشأن محصِّلة أعمال اللجنة.
    El Relator Especial siempre ha considerado que debería existir una colaboración más institucional y profunda entre los organismos deportivos nacionales e internacionales y las Naciones Unidas. UN 49 - ولا يزال المقرر الخاص يرى أنه ينبغي إقامة تعاون أكثر مؤسسية وعمقا بين الهيئات الرياضية الوطنية والدولية والأمم المتحدة.
    el Relator Especial también está esperando confirmación para una visita a Sudáfrica, que también espera llevar a cabo a fines de 2013. UN ولا يزال المقرر الخاص في انتظار تلقي تأكيد لزيارةٍ إلى جنوب أفريقيا يأمل في إجرائها أيضا بحلول نهاية عام 2013.
    al Relator Especial le sigue preocupando gravemente el hecho de que las violaciones de derechos humanos afecten en particular a la población civil, duramente afectada durante más de 20 años de guerra civil. UN ولا يزال المقرر الخاص يشعر بقلق شديد لانتهاكات حقوق اﻹنسان التي تلحق خاصة بالسكان المدنيين الذين يعانون بشدة من الحرب اﻷهلية الدائرة منذ ما يزيد على ٠٢ عاماً.
    Para el Relator Especial sigue siendo motivo de preocupación que las empresas privadas no asuman la responsabilidad de actuaciones que tienen efectos negativos en los derechos humanos. UN 43- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء عدم مساءلة الشركات الخاصة على الأفعال التي لها أثر ضار بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus