"ولجنة الخدمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Comisión de Administración
        
    • la Comisión de la Administración
        
    • y de la Comisión de Administración
        
    • y a la Comisión de Administración
        
    • la Comisión de la Función
        
    • la Comisión del Servicio
        
    • y por la Comisión de Administración
        
    La relación entre los representantes del personal y la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) tampoco es lo que debiera. UN كما أن العلاقة بين ممثلي الموظفين ولجنة الخدمة المدنية الدولية ليست كما يجب أن تكون.
    Por lo tanto, la OSSI recomendó que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Comisión de Administración Pública Internacional examinaran el asunto. UN ولذلك فقد أوصى المكتب بأن تنظر إدارة عمليات حفظ السلام ولجنة الخدمة المدنية الدولية في تلك المسألة.
    En la Comisión Económica para Europa (CEPE) y la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) los mandatos de los consultores no especifican los resultados previstos. UN و لم تُحدد اختصاصات الاستشاريين لدى اللجنة الاقتصادية لأوروبا ولجنة الخدمة المدنية الدولية ما يتوقع منهم من نواتج.
    El Departamento de Finanzas, en asociación con el Departamento de Justicia, Igualdad y Reforma Legislativa y la Comisión de la Administración Pública, encomendaron la realización de un estudio sobre el adelanto profesional de personas con discapacidades dentro de la administración pública irlandesa. UN ووزارة المالية، بمشاركة وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون ولجنة الخدمة المدنية، أجرت دراسة حول تطور المستقبل الوظيفي للمعوقين في الخدمة المدنية الآيرلندية.
    La oradora apoya las observaciones formuladas por el representante de Argelia en lo que se refiere a la aplicación de ese sistema a los presupuestos de la Dependencia Común de Inspección (DCI) y de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). UN وأيدت ملاحظات مندوب الجزائر الخاصة بتطبيق هذا النظام على ميزانيتي وحدة التفتيش ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    En la sección II de su resolución 49/223, de 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General pidió a los órganos del personal, a las organizaciones y a la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) que examinaran la forma de mejorar el proceso de consulta en la Comisión. UN ١ - طلبت الجمعية العامة في الجزء ثانيا من قرارها ٤٩/٢٢٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، إلى هيئات الموظفين والمنظمات ولجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض كيفية تحسين عملية التشاور في اللجنة.
    la Comisión de la Función pública se mantiene muy activa en lo referente a la promoción y la representación de las poblaciones árabe, drusa y circasiana en la función pública y, como en años precedentes, en 2009 adoptó importantes medidas a tal fin. UN ولجنة الخدمة المدنية ناشطة جدا فيما يتعلق بتنمية السكان العرب والدروز والشركس وتمثيلهم في الخدمة العمومية. وعلى غرار السنوات السابقة، قامت اللجنة في عام 2009، باتخاذ تدابير هامة تحقيقا لهذه الغاية.
    Dos de los 12 principios rectores de la Ley sobre la Administración Pública y la Comisión de Administración Pública de 1998 se refieren a lo siguiente: UN ويرد أدناه اثنان من المبادئ التوجيهية الإثني عشر في قانون الخدمة العامة ولجنة الخدمة العامة لعام 1998:
    Hubo otras reuniones con el Departamento de Asuntos Políticos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la Comisión de Administración Pública Internacional. UN وعقدت اجتماعات أخرى مع إدارة الشؤون السياسية، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Además, se toman en cuenta las recomendaciones de otros órganos, en particular el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas, de carácter interinstitucional, y la Comisión de Administración Pública Internacional. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تراعى توصيات هيئات أخرى، وبصفة خاصة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية المشتركة بين الوكالات ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    El Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas del Comité Administrativo de Coordinación y la Comisión de Administración Pública Internacional deberán supervisar los progresos de las políticas de personal orientadas a alcanzar el equilibrio entre los géneros. UN وينبغي أن تقوم اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية برصد التقدم في سياسات تعيين الموظفين الهادفة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    Otros importantes órganos nacionales de control incluyen el Procurador General, la Comisión de Planificación Nacional y la Comisión de Administración Pública, así como órganos independientes de control tales como el Fiscal General, el Contralor General, el Defensor del pueblo y la Comisión Electoral. UN وتشمل اﻷجهزة الرقابية الوطنية الهامة اﻷخرى النائب العام ولجنة التخطيط الوطني ولجنة الخدمة المدنية وهيئات رقابية مستقلة مثل المدعي العام والمراجع العام للحسابات وأمين المظالم ولجنة الانتخابات.
    Se convino en que la responsabilidad principal de las cuestiones relativas al personal correspondía al Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (CCCA) y la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). UN واتفق على أن المسؤولية الرئيسية عن المسائل المتصلة بالموظفين تقع على عاتق اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) deberían velar por que las contrataciones fueran equilibradas. UN وذكرت أنه ينبغي للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة الخدمة المدنية الدولية أن تحرصا على أن تكون التعيينات متكافئة.
    El Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas del Comité Administrativo de Coordinación y la Comisión de Administración Pública Internacional deberán supervisar los progresos de las políticas de personal orientadas a alcanzar el equilibrio entre los géneros. UN وينبغي أن تقوم اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية برصد التقدم في سياسات تعيين الموظفين الهادفة الى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    Tal vez la Asamblea desee tener en cuenta los ejemplos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Comisión de Administración Pública Internacional y disponer que el Presidente sea elegido por un período más largo. UN وقد ترغب الجمعية العامة في الاستفادة بأمثلة اللجنة الاستشارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية وأن تجعل الرئيس يُنتخب لفترة أطول.
    De conformidad con el Acuerdo General de Paz se crearon otros mecanismos, como la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión Especial de Límites, la Comisión de Límites de Abyei, la Comisión Nacional de la Magistratura y la Comisión de la Administración Pública. UN وتشمل الآليات الأخرى المنشأة عملا باتفاق السلام الشامل المفوضية القومية للبترول ولجنة الحدود ولجنة حدود أبيي والمفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي ولجنة الخدمة المدنية.
    Estimación para 2009: Financiación por los donantes del 10% del plan de reforma de la administración pública, la Comisión de la Administración Pública y la Dirección Independiente de Gobernanza Local UN التقديرات لعام 2009: تمويل 10 في المائة من خطة الإصلاح الإداري ولجنة الخدمة المدنية والمديرية المستقلة للحكم المحلي من جانب المانحين
    A solicitud del Comité la cuestión se señalará a la atención de los Estados Miembros y de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). UN وبناء على طلب من لجنة التنسيق اﻹدارية، يجري في الوقت الحالي توجيه انتباه الدول اﻷعضاء ولجنة الخدمة المدنية الدولية الى هذا اﻷمر.
    La OSPNU, como parte de la familia de organizaciones de las Naciones Unidas, debe asegurarse de que sus enfoques en materia de recursos humanos se ajusten a los del sistema de las Naciones Unidas y de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). UN ويتعين على المكتب، بوصفه جزءا من أسرة مؤسسات اﻷمم المتحدة، أن يكفل أن تظل نُهج موارده البشرية متسقة مع نُهج منظومة اﻷمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    “En los últimos años, el CAC ha pedido reiteradamente a la Asamblea General y a la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) que se restablezca la competitividad del régimen común de las Naciones Unidas. UN " دأبت لجنة التنسيق اﻹدارية في السنوات اﻷخيرة على مناشدة الجمعية العامة ولجنة الخدمة المدنية الدولية ICSC)( على استرداد قدرة النظام الموحد لﻷمم المتحدة على المنافسة في مجال المكافآت.
    Los departamentos son la Oficina del Fiscal General, el Departamento de Radiodifusión, la Asamblea Legislativa, la Comisión de la Función Pública, el Departamento de Hacienda y el Ministerio de Asuntos de la Mujer; y las corporaciones son la televisión de Samoa y la Oficina de Turismo de Samoa. UN والدوائر التي ترأسها المرأة هي مكتب المدعي العام، ودائرة البث الإذاعي، ولجنة الخدمة العامة التابعة للجمعية التشريعية، والمالية، ووزارة شؤون المرأة؛ والشركتان هما شركة تلفزيون ساموا ومكتب الزوار في ساموا.
    2. El establecimiento y la designación de los miembros de tres comisiones de la administración pública, a saber: la Comisión de la Administración Judicial, la Comisión de la Administración Pública y la Comisión del Servicio de Policía; UN (2) تعيين وإنشاء ثلاث لجان معنية بالأجهزة التالية: لجنة القضاء، ولجنة الخدمة العامة، ولجنة الشرطة؛
    :: Aplicación del Acuerdo sobre la movilidad entre organismos (por los signatarios y por la Comisión de Administración Pública Internacional); incremento del número de partes en el Acuerdo UN :: تنفيذ (الأطراف الموقعة ولجنة الخدمة المدنية الدولية) لاتفاق التنقل فيما بين الوكالات؛ وزيادة عدد الأطراف في الاتفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus