"ولجنتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y su Comité
        
    • y de su Comité
        
    • y a su Comité
        
    • y su Comisión
        
    • como su
        
    • y del Comité
        
    • y el Comité
        
    • y Subcomité
        
    • y de su Comisión
        
    Deseo garantizar a la Asamblea que el Gobierno de la India y su Comité nacional harán todo lo que esté en su poder para asegurar que las celebraciones sean significativas y exitosas. UN وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن حكومة الهند ولجنتها ستبذلان قصارى جهودهما لضمان نجاح الاحتفالات وجعلها ذات مغزى.
    Quizás la más importante es la que ha reunido a la secretaría de la Conferencia y las asociaciones internacionales y regionales más importantes de autoridades locales y su Comité directivo. UN وربما كان أهمها التحالف بين أمانة المؤتمر والرابطات الدولية واﻹقليمية الرئيسية للسلطات المحلية ولجنتها التوجيهية.
    1990 Jefe de la delegación argentina ante la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (COPUOS) y su Comité Jurídico. UN ٠٩٩١ رئيس وفد لدى لجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتها القانونية
    ii) Actuación eficaz del Comité Interministerial para la reforma del sector de la seguridad y de su Comité Directivo UN ' 2` الفعالية في أعمال اللجنة المشتركة بين الوزارات لإصلاح قطاع الأمن ولجنتها التوجيهية
    Su Asamblea y su Comité de Finanzas han presentado un presupuesto cuidadosamente estudiado, adecuado meticulosamente para que cubra las necesidades de la Autoridad en su fase de establecimiento. UN ولقد قدمت جمعيتها ولجنتها المالية ميزانية مدروسة بعناية ومفصلة بطريقة دقيقة لتفي باحتياجات السلطة في مرحلة إنشائها.
    - Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente. UN ● مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية ولجنتها الدائمة
    • Iniciara un diálogo con la Organización Mundial del Comercio y su Comité de Comercio y Medio Ambiente. UN ● البدء بحوار مع منظمة التجارة العالمية ولجنتها المعنية بالتجارة والبيئة.
    Teniendo en cuenta de lo anterior, el ACNUR solicitará orientación de la CCAAP y su Comité Ejecutivo sobre la recomendación de la Junta de Auditores. UN وبالنظر إلى ما تقدم ذكره ستطلب المفوضية توجيها من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنتها التنفيذية بشأن توصية مجلس مراجعي الحسابات.
    Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente UN التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة
    - Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales (ONG) en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente UN :: مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة
    Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales (ONG) en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente. UN مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية ولجنتها الدائمة
    GNUD y su Comité Ejecutivo UN مجموعـــة اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائيــة ولجنتها التنفيذية
    Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente 32 17 UN اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية ولجنتها الدائمة 32
    El FNUAP ha participado activamente en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y su Comité Ejecutivo con objeto de promover la armonización. UN وكان صندوق الأمم المتحدة للسكان عضوا نشطا في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ولجنتها التنفيذية في تعزيز أهداف المواءمة.
    1990 Jefe de la delegación argentina ante la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (COPUS) y su Comité Jurídico. UN 1990 رئيس وفد لدى لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها القانونية.
    El ACNUDH es miembro activo del Equipo especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados y de su Comité Directivo para la Vigilancia y Presentación de Informes. UN والمفوضية هي عضو نشط في فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة ولجنتها التوجيهية المعنية بالرصد والإبلاغ.
    Es necesario reforzar las funciones de coordinación del Consejo Económico y Social en lo que respecta a las actividades operacionales, así como las del Comité Administrativo de Coordinación y de su Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones. UN وينبغي تعزيز الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال اﻷنشطة التنفيذية، وكذلك دور لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنتها الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    Período de sesiones a nivel ministerial de la Comisión y de su Comité Técnico UN الدورة الوزارية للجنة ولجنتها التقنية
    La Oficina brinda también apoyo de secretaría al Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia y a su Comité Permanente. UN وتقدم أيضا دعم اﻷمانة للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة ولجنتها الدائمة.
    Para ello, el equipo jurídico del componente electoral de la UNAMI colaborará estrechamente con los miembros de la Asamblea Nacional y su Comisión jurídica para conseguir que se apruebe una ley electoral adecuada con amplio apoyo popular; UN وسيعمل الفريق القانوني التابع للعنصر المعني بالانتخابات في البعثة، وفقا لذلك، عن كثب مع أعضاء الجمعية الوطنية ولجنتها القانونية من أجل التوصل إلى اعتماد قانون انتخابي سليم يحظى بدعم شعبي واسع؛
    La Secretaría Técnica Provisional de la Organización del TPCE, así como su Comisión Preparatoria, conocen las dificultades constitucionales que han impedido a Colombia convertirse en Estado Parte en el TPCE. UN والأمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولجنتها التحضيرية على علم بالقيود الدستورية التي لم تسمح كولومبيا بأن تصبح طرفا في تلك المعاهدة.
    i) Representación de las Naciones Unidas y contribución a la prestación de apoyo sustantivo a las reuniones del Comité Administrativo de Coordinación, de su Comité de Organización y del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones, su grupo de trabajo sobre el sistema de coordinadores residentes y otros grupos de tareas encargados de evaluar y supervisar la aplicación de las directrices intergubernamentales. UN ' ١` تمثيل اﻷمم المتحدة والمساهمة في تقديم الدعم الفني لاجتماعات لجنة التنسيق اﻹدارية، ولجنتها التنظيمية، واللجنة الاستشارية للشؤون التنفيذية والبرنامجية، وفريقها العامل المعني بنظام المنسق المقيم، والفرق العاملة اﻷخرى المعنية بعمليات التقييم والمتابعة للتوجيهات الحكومية الدولية.
    El Comité Preparatorio y el Comité Asesor continuarán realizando preparativos para celebrar UNISPACE III en sus períodos de sesiones de 1998. UN وستواصل اللجنة التحضيرية ولجنتها الاستشارية ما تقومان به من أعمال تحضيرية لمؤتمر يونيسبيس الثالث في دوراتهما لعام ١٩٩٨.
    1. Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales y Subcomité de Acreditación UN 1 - لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية ولجنتها الفرعية للاعتماد
    Modalidades de funcionamiento del Consejo de Administración de la Agencia de la Comunidad de Habla Francesa, de su Comisión de Programas y de su Comisión de Asuntos Administrativos y Financieros UN طرائـق عمــل مجلــس إدارة وكالـة الجماعة الفرانكفونية ولجنتها للبرامج ولجنتها اﻹدارية والمالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus