"ولدك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu hijo
        
    • su hijo
        
    • tu chico
        
    • tu muchacho
        
    • su muchacho
        
    • Tu niño
        
    • vuestro hijo
        
    • su chico
        
    • hijo tuyo
        
    Imaginen qué ocurre si ese estudiante en Calcuta de repente puede guiar a tu hijo, o que tu hijo pueda guiar a ese niño en Calcuta. TED تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟
    Tienes una visión de quien quieres que sea tu hijo, y no importa lo que hagas, se quedan cortos. Open Subtitles يكون لديك رؤيا عما تريد ان يكون ولدك علية ومهما تفعل تلك الرؤيا تقل شيئاً فشيئاً
    No sé en qué lío te has metido... pero deberías hablar con tu hijo y lo más pronto posible. Open Subtitles لا أعرف أيّ فوضة أدخلت نفسك بها لكن عليك مناقشة الأمور مع ولدك عاجلاً قبل آجلاً.
    Bien. Enviaremos el cultivo de su hijo al laboratorio, y alguien les avisará. Open Subtitles حسناً، سنرسل فحص بكتيريا دم ولدك للمعمل ثم سيتصل بك أحد
    Bien. Enviaremos el cultivo de su hijo al laboratorio, y alguien les avisará. Open Subtitles حسناً، سنرسل فحص بكتيريا دم ولدك للمعمل ثم سيتصل بك أحد
    Parece que uno de los viejos enemigos de tu hijo pudo encontrarlo. Open Subtitles يبدو أن أحد أعداء ولدك القدامى قد استطاع أن يجده
    Si menciona a nuestra organización a alguien aquí, pondrán a tu hijo no nacido aún bajo la custodia de las autoridades. Open Subtitles إذا كنت تجرؤ على ذكر منظومتنا إلى أيٍّ كان هنا سوف نضع ولدك الذي سيولد في حضانة الدولة
    Cariño, no es nada malo que haya más gente que quiera a tu hijo. Open Subtitles حلوتـي ليس أمـرا سيئـا أن ولدك لديـه المـزيد من الأشخـاص الذيـن يحبونـه
    Sin duda el mimoso que nació hará a tu hijo de 6 años tan feliz como pueda. TED من المؤكد أن مخلوق الكدلي الذي سيفقص سيجعل ولدك الصغير سعيدًا للغاية.
    tu hijo es una joya. Debes conseguir que se case. Entonces tus cuidados habrán terminado Open Subtitles ولدك جوهرة, عليكِ أن تزوجيه وسيتلاشى قلقك عليه
    ¿Recibiste mi carta sobre tu hijo Brad? Open Subtitles هل تلقيت خطابي بشأن ولدك براد؟
    Le he dado una paliza a tu hijo, deja que me castigue él. Open Subtitles تشاجرت مع ولدك وضربته لذلك فدعه يعاقبنى هو
    ¿Puede matar a un guardia? ¿Dejar a su hijo en una gasolinera? Open Subtitles أن تقتل حارساً ، أن تترك ولدك داخل محطة الوقود
    ¿Cómo espera ayudar a su hijo a afrontar su pérdida cuando usted se niega a aceptar la misma pérdida? Open Subtitles الان كيف يمكنك ان تتوقع ان تساعد ولدك فى خسارته بينما انت فى انكار لذات الخسارة
    No estoy seguro de que alguien tenga mucha influencia sobre su hijo. Open Subtitles لست متأكداً بأن لدى أحداً الكثير من التأثير على ولدك
    Sra. Jones, ¿su hijo Tom sabe algo sobre el caso? Open Subtitles سيدة جونز، هل ولدك توم يعرف أي شيء عن هذه القضية؟
    No podemos dejar en paz a un asesino sólo porque es bueno con su hijo. Open Subtitles اسمعى, لا يمكننا ان نترك قاتلا طليقا,فقط لأنه كان عطوفا على ولدك
    Ud. no imagina cuánto significaba su hijo para mí. Open Subtitles ولدك كان يعني بالنسبة إليّ أكثر مما تعلم.
    Pagaron bastante a los secuestradores, solo para averiguar si yo era... tu chico. Open Subtitles دفعوا للمختطفين مال كثير .فقطليدركوابأنّنيكنت. ولدك.
    Que si estás tratando de averiguar quién mató a tu muchacho, Clyde, el informe de la comisión Ritter no va a ayudar. Open Subtitles ذلك لو حاولت اكتشاف من قتل ولدك , كليد تقرير لجنة ريتر لن يساعد
    Cuidaré a su muchacho... me aseguraré de que se ponga bien. Open Subtitles سأهتم بامر ولدك الصغير وساحرص على سلامته
    ¿Tu niño no va al colegio? Open Subtitles لا يعرف الـ سي أي ابدا هل ولدك الصغير يذهب إلى المدرسة؟
    Sé que teméis por la vida de vuestro hijo, pero estáis dirigiéndoos a vuestro rey soberano. Open Subtitles أعرف بأنك تخشى على حياة ولدك ولكنك تقوم بأنتقاد جلالة الملك
    No me lo diga: su chico inaugura en el barrio latino. Open Subtitles أعلم أن ولدك المدلل قدافتتحمتجرهفيالحي اللاتيني.
    Es hijo tuyo, Jay-Z. Open Subtitles انه ولدك يا جي زي اووهـ مواهـ مواهـ، مواهـ Holla back.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus