Te decía que nos fuésemos, pero tú decías que no estabas preparada. | Open Subtitles | وطلبت منكِ أن نذهب ولكنكِ قلتي أنكِ لم تنتهي بعد |
pero tú, de entre toda la gente, deberías entender que lo tuve que hacer. ¿Puedes? | Open Subtitles | ولكنكِ أنتِ من كل الناس لابد وأنكِ تفهمين سبب اضطراري لفعل هذا، صحيح؟ |
No tengo posición en relación a la Vigesimoquinta Enmienda, pero tú sí. | Open Subtitles | ليس لدي أي نفوذ تجاه التعديل الـ25, ولكنكِ تملكين النفوذ |
- La posición alocada de la que leí pero eres demasiado clásica para eso. | Open Subtitles | فقط إنها الوضعية الجنونية التي قرأت عنها ولكنكِ قديمة جداً بالنسبة لها |
No creo que te importe, pero estás frente a una boca de incendios. | Open Subtitles | لا أظن أن هذا سيهمكِ ولكنكِ أوقفتِ السيارة أمام خرطوم حريق |
Pero usted no estuvo consciente todo ese tiempo. | Open Subtitles | ولكنكِ لم تكونٍ واعية بما يحدث حولك طوال الفترة السابقة |
pero tu estabas triste. Me imagino que por la mudanza. | Open Subtitles | ولكنكِ كنتى غاضبة أعتقد أن سبب غضبك هو تركك للمدينة |
Sé que será duro para ella pero tú estarás ahí para ayudarle a superarlo. | Open Subtitles | اعلم بانه سيكون صعبا عليها ولكنكِ ستكونين هناك لتساعديها على تجاوز ذلك |
pero tú apenas eres libre, desde que estás ya, prácticamente casada. | Open Subtitles | ولكنكِ بالكاد حرة , بما إنكِ بالكاد أصبحتي متزوجه |
Yo llegué hasta aquí, pero tú continuaste. | Open Subtitles | هذا أقصى ما أستطعت الوصول إلية ولكنكِ أكملتِ |
No miento y tú lo sabes. No niego que me gustara, pero tú tomaste la iniciativa... | Open Subtitles | لا أقول بأنني لم أحب القبلة ولكنكِ عملتِ الحركة الأولى |
pero tú eres la que se cree la gran cosa... cuando en verdad sólo eres así de grande. | Open Subtitles | .. ولكنكِ التي تتعاملين بكبرياء بينما في الحقيقة، أنتِ هكذا |
pero tú estuviste inconsciente todo el tiempo. | Open Subtitles | ولكنكِ لم تكونٍ واعية بما يحدث حولك طوال الفترة السابقة |
Sé que estás enojada conmigo, pero eres todo lo que me queda. | Open Subtitles | انا اعرف بأنكِ غاضبة علي, ولكنكِ كُل ما تبقى لي. |
Pensé que tú entenderías mi visión, pero eres igual que ellos. | Open Subtitles | أتعلمين ، لقد ظننت أنكِ ستفهمين مُعاناتي ولكنكِ مثلهم جميعاً |
- ¡ No me digas "si, carino" ! - pero tienes razon. | Open Subtitles | ـ لا توافق على كل ما أقوله ـ ولكنكِ محقة |
Eso no lo sé, señora. Pero usted está en mi lista. | Open Subtitles | لا أعلم بهذا الشأن سيدتي . ولكنكِ على قائمتي |
No, pero tu si, si piensas que voy a discutirlo contigo. | Open Subtitles | كلا, ولكنكِ كذلك إذا كنتي تعتقدين أنني أناقش هذا معكِ |
Sé que lo que estoy haciendo puede sonar descabellado para ti, pero no entiendes cuánto desprecio a esta gente. | Open Subtitles | .. أعلم أن ما أفعله ربما يبدو جنونياً لكِ ولكنكِ لا تفهمين كم أحتقر أولئك الناس |
Puedes creer eso, pero te he estado persiguiendo por dos semanas y lo único que has hecho es poner excusas. | Open Subtitles | .. ربما تظنين ذلك .. ولكنني أطاردكِ منذ أسبوعين ولكنكِ لم تفعلي شيئاً سوى وضع العوائق أمامي |
Oh, Robin, yo también me sentía así, pero ya lo entenderás cuando seas algo mayor | Open Subtitles | لقد كنت افكر بهذه الطريقة ايضاً ، ولكنكِ ستفهمين عندما تكبري اكثر |