"ولكنّ ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero eso
        
    Lo único que hago es cooperar con su departamento. Pero eso implica una cierta discreción por su parte. Open Subtitles قد كنتُ متعاوناً مع مديريّتكِ، ولكنّ ذلك كان قائماً على قدر من التحفّظ من جانبكم
    Pero eso es lo que hace todo el mundo desde hace cientos de años. Open Subtitles ولكنّ ذلك ما يفعله الجميع ذلك ما فعله الناس طوال مئات السنين
    Algunas personas pueden ser particularmente lógicas o creativas, Pero eso no tiene nada que ver con los lados de sus cerebros. TED قد يكون بعض الأشخاص بالتحديد منطقيين أو مبدعين ولكنّ ذلك لا علاقة له بأجزاء أدمغتهم.
    Pero eso no justifica una amenaza de muerte que transgrede nuestra política de Tolerancia Zero... Open Subtitles ولكنّ ذلك لا يعفيك من قيامك بتهديد مدرستنا وإجبارك لنا على اللجوء لقانون الطوارئ
    Era sacerdote, Pero eso no me detenía. Open Subtitles كنت قسيساً ولكنّ ذلك لم يوقفني
    Apostamos a que esos mercados se desmoronaran Pero eso no sucedió. Open Subtitles لقد راهنا على أنّ تلك المشاريع ستسقط ولكنّ ذلك لم يحدث
    Puede hacer la petición en la corte, Pero eso lleva tiempo. Open Subtitles يمكنك أن ترفع دعوى للمحكمة ولكنّ ذلك سيستغرق وقتاً
    Tengo un cheque pendiente de los vasos, Pero eso solo cubre el alquiler y algo de comida, estamos bajo mínimos en todo, excepto macarrones y mayonesa. Open Subtitles هنالك شيكٌ قادمٌ من شركة الأكواب ولكنّ ذلك سيقوم بتغطية الإيجار وبعض الغذاء ليس لدينا شئٌ سوى المعكرونة والمايونيز
    Pero eso no les impide aparecerse puntuales. Open Subtitles ولكنّ ذلك لم يوقف أمثالكم من الظهور بشكلٍ منتظم ..
    Mira, quizá no me guste cómo conseguiste tu nombre en la pared, Pero eso no significa que no deba estar ahí arriba. Open Subtitles اسمع، قد تكون طريقة وصول اسمك إلى الحائط غير محبذة بالنسبة لي ولكنّ ذلك لا يعني أنّك لا تستحقّ ذلك
    Son monstruos Pero eso los haría idiotas, y no son idiotas. Open Subtitles إنّهم متوّحشين، ولكنّ ذلك سيجعل منهم حمقى .. وهم ليسوا كذلك ..
    No puedo entrar en detalles sobre esos documentos, Pero eso no quiere decir que no tengan valor. Open Subtitles لايمكنني الإفصاح عن تفاصيل تلك المستندات .. ولكنّ ذلك لا يعني أنّها بدون قيمة
    Pero eso no va a pasar, por no voy a permitir que pase. Open Subtitles ولكنّ ذلك لن يحدث لأنّني لن أسمح بحدوث ذلك
    No puedo entrar en detalles sobre esos documentos, Pero eso no quiere decir que no tengan valor. Open Subtitles لايمكنني الإفصاح عن تفاصيل تلك المستندات .. ولكنّ ذلك لا يعني أنّها بدون قيمة
    Pero eso no va a pasar, por no voy a permitir que pase. Open Subtitles ولكنّ ذلك لن يحدث لأنّني لن أسمح بحدوث ذلك
    Sé que eres la nena de papá Pero eso no me inquieta Open Subtitles ♪ أنتِ فتاة أبيكِ ولكنّ ذلك لايخيفني ♪
    Pero eso sucedió hace dos meses. Open Subtitles ولكنّ ذلك حدث قبل شهرين
    Pero eso no significa que yo tenga que cambiar. Open Subtitles ولكنّ ذلك لا يعني أنّ عليّ أن أتغيّر
    Sí, Pero eso no puede ser su... Open Subtitles .. أجل .. ولكنّ ذلك لا يمكن ان يكون
    Pero eso no implica que no vaya a echarle de menos. Open Subtitles ولكنّ ذلك لايعني أنّني لن أفقده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus