"ولكن ألا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Pero no
        
    • pero ¿ no
        
    ¿Pero no es la psicosis una condición completamente diferente a la epilepsia? Open Subtitles ولكن ألا يختلف الإختلال العقلي طبياً كثيراً عن مرض الصرع؟
    ¿Pero no crees que los días de la Guerra del Golfo ya pasaron? Open Subtitles ولكن ألا تظن أن أيام حرب الخليج قد مضت وولت ؟
    De acuerdo, ¿pero no estaríamos haciendo algo ilegal para cubrir algo ilegal? Open Subtitles .. ولكن ألا يعتبر هذا جريمة من أجل تغطية جريمة؟
    Perdóname por ser insensible ¿pero no crees que este infarto es un poco conveniente? Open Subtitles سامحني على قسوتي، ولكن ألا تعتقد أنّ هذه النوبة ملائمة بعض الشّيء؟
    Sí, pero ¿no es más fácil reformar una casa ya hecha que construir una nueva? Open Subtitles نعم ولكن ألا ترى أن تجديد منزل مشيد أسهل من بناء منزل جديد؟
    Sí, entiendo que es un auto robado pero ¿no hay rastros del conductor? Open Subtitles نعم، اعرف أن السيارة مسروقة، ولكن ألا توجد إشارة علي السائق؟
    Sí, pero no es lo que quieres saber por qué estás aquí? Open Subtitles آجل , ولكن ألا تريدين معرفة الغرض من كونك هنا؟
    Pero ¿no lo ves , Leanne , Puedo pagar el $ 1300 si me ayudas a este pez a Arcadia. Open Subtitles ولكن ألا ترين, ليان يمكنني أن ادفع لك 1.300 دولار إذا قمت بمساعدتي لايصال هذه السمكه لأركايديا
    Pero no te sientes bien ahora, que estás apuñalándola por la espalda. Mike, concuerdas conmigo que él necesita vacunarse. Open Subtitles ولكن ألا تشعر بأنك تغدر بها الان مايك , انت توافقني ان بويد بحاجه الى تطيعماته
    Pero no serían los médicos han dado cuenta de que al nacer? Open Subtitles ولكن ألا يجب على الأطباء ان يلاحظوا هذا في الولادة؟
    Pero ¿no creen que es un desperdicio? TED ولكن ألا تعتقدون أن هذا مضيعة؟
    Sí, pero ¿no tendrá que ocuparse del profesor Moriarty primero? Open Subtitles نعم,ولكن ألا يجب ان نتخلص اولا من الأستاذ مورياتى ؟
    La competición tiene fin, señor, ¿pero no los involucra? Open Subtitles المنافسة مفيدة يا سيدي, ولكن ألا تقلقك ؟
    ¿Pero no quieres a alguien con el que poder hablar? Open Subtitles ولكن ألا تريدين أن يكون هناك شخص ما للتحدث اليه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus