Pero si es la mitad de brillante de lo que creo... no debemos perderla. | Open Subtitles | ولكن إن كان لديها نصف الذكاء الذي أتوقّعه لها,فلا نريد أن نخسرها |
Estoy de acuerdo, Pero si hay otros sobrevivientes... puede que no tengan mucho tiempo. | Open Subtitles | موافق، ولكن إن كان هناك ناجون آخرون فلربما ليس أمامهم وقت طويل |
Pero si el objetivo era siempre la gente, por qué no hizo a nadie morir en los primeros fuegos? | Open Subtitles | ولكن إن كان الهدف دائماً هو الناس ، فلماذا لم يتوفّي أحد في الحرائق الأولي ؟ |
Escucha, sé que esto es serio, Pero si pide perdón, tal vez podríamos hablar con el caballero interesado. | Open Subtitles | اسمع، أعلمَ أن الأمر جدي ولكن إن كان آسفاً، ربما يمكننا التحدث مع الرجل المتورط؟ |
Pero si Él es omnisciente, entonces Dios debe estar bien conmigo matar gente. | Open Subtitles | ولكن إن كان الأمر كذلك فعندها لا بأس أن أقتل الناس |
Pero si su abuelo le confió su compañía... entonces, yo estoy dispuesto a confiar en usted como mi acreedora. | Open Subtitles | ولكن إن كان جدكِ وثق بك على شركته عندها سأكون قادراً على الوثوق بك كصاحبة امتياز |
, no sé, quizás, Pero si lo que hice se convirtió en un crimen estaría orgulloso de ser culpable. | Open Subtitles | لا أعرف، ربما ولكن إن كان ما فعلته تحول فجأة إلى جريمة فأنا فخور للإقرار بالذنب |
Pero si 4000 años de vida me han enseñado algo, es la paciencia. | Open Subtitles | ولكن إن كان هناك ما تعلمته خلال 4000 سنة فهو الصبر |
Pero si tienen hijos sabrán que a veces no funciona así. | TED | ولكن إن كان لديك أطفال فأنت تعرف ان الأمور لن تسير هكذا |
Las colisiones suaves no provocan su fragmentación, Pero si la repulsión es demasiado fuerte, no crecerán nunca. | TED | لا تتجزء هذه المجموعات عندما تخف قوة الارتطام، ولكن إن كان الارتطام قويًا، فلن تنمو بتاتًا. |
Pero si hay que ir a Lipari, tardaremos mucho más. | Open Subtitles | ولكن إن كان علينا الذهاب إلى ليباري, سنضطر إلى المزيد من الوقت |
Pero si pudiera elegir qué hacer ahora con mi cuerpo, bailaría. | Open Subtitles | ولكن إن كان بإمكاني أن أخبر جسدي الآن مايجب القيام به، سوف أود أن أرقص. |
Como tu amigo y agente, sólo puedo decir que estás enfermo, Pero si eso quieres eso haremos. | Open Subtitles | لا يمكنني القول كصديقك وكمديرك أنك مريض ولكن إن كان هذا ما تريده حسنا، سأقوم بالأمر |
Pero si era real, si estuvo aquí y lo atrapamos y escapó ¿dónde está Bob ahora? | Open Subtitles | ولكن إن كان حقيقياً وكان موجوداً هنا، وقد حاصرناه ثم هرب، |
Pero si este es el modo que tu sientes, allá tu. | Open Subtitles | ولكن إن كان هذا ما تعتقده فانت ايضاً كذلك |
Ya. Pero si lo es, no podemos encender la cocina. | Open Subtitles | أجل، ولكن إن كان كذلك فلن نستطِع إشعال الطبّاخ |
Pero si es inteligente tal vez no le agrade estar en una jaula. | Open Subtitles | ولكن إن كان ذكيا,ربما لن يكون ممتنا أن يتم حبسه في قفص |
Eres genial. Qué dulce. Pero si me hacen una mala portada, soy un blanco genial. | Open Subtitles | ولكن إن كان الغلاف غير مناسب لأصبحت هدفاً رائعاً، فالناس خبثاء |
Esperaba ahorrarte el nombre de la persona con la que tuvo la aventura Pero si es el padre de tu hermana, esto no ya no es posible. | Open Subtitles | كنت آمل إن كنت أستطيع أن أبوح لكِ بإسم ذلك الرجُل .. ولكن إن كان هو |
Pero si puedo pedir un sueño... desearía aparecer en tus sueños esta noche. | Open Subtitles | ولكن إن كان بامكاني تمني أمنية سأتمنى بأن أظهر في أحلامك الليلة |