Pero la verdad es, caballeros que no estoy preocupado por ninguna de estas cosas. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة أيها السادة أنى لست قلقا بشان أي من هذه الأشياء |
Pero la verdad es que si mi padre lo hubiera querido él podría haberte matado como a los otros. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أن إذا أراد والدي .. لقد قتلوا من كنت تحب, وانه قتل اخرين |
Pero la verdad es que no puedo darle lo que quiere. No sé donde está. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنني لا أستطيع إعطائك ما تُريده، لا أعرف أين هو |
pero el hecho es que las minas antipersonal se colocan mucho más rápido que lo que nosotros tardamos en retirarlas. | UN | ولكن الحقيقة البسيطة هي أن اﻷلغام المضادة لﻷفراد تبث بوتيرة أسرع بكثير مما يمكننا إزالتها من اﻷرض. |
pero la realidad es, Deanna, cuando salga de aquí no tengo a dónde ir. | TED | ولكن الحقيقة ديانا، عندما عدت لمنزلي، لم يكن لدي مكان أذهب إليه. |
Siempre crees saber exactamente cómo son las cosas, Pero lo cierto es que... | Open Subtitles | دائماً تعتقدين أنكِ تعرفين كل ما بداخلي ولكن الحقيقة هي .. |
Pero la verdad es que en seis meses, no tendrás a alguien para enjuiciar. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أن بعد 6 أشهر لن يكون لديكَ شخصٌ لتحاكمه |
Pero la verdad es... uno nunca sabe quién será el invitado raro en una boda. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنك لاتعرف أبداً من سيكون الشخص المُتهور في حفل الزفاف |
Pero... La verdad es que vuestra madre era la que os educaba cuando erais pequeños. | Open Subtitles | ..ولكن الحقيقة هي أن أمكم تعاملت مع كل أمور التربية حين كنتم صغاراً |
Dijiste que fallé como padre, Pero la verdad es que fallé como hijo. | Open Subtitles | قلت إنك فشلت بمثابة الأب، ولكن الحقيقة هي أنني فشلت كابن. |
Mira, no me siento orgulloso de compartir esto, Pero la verdad es que me puse a gatear y funcionó. | Open Subtitles | انظروا، أنا أنا لست فخور لتقاسم هذا، ولكن الحقيقة هي، أنا فقط أبقى الزحف، وأبقى العمل. |
Naturalmente, existe una brecha entre su tipo de conducta en estas reuniones y su comportamiento el resto de la semana, Pero la verdad es que realmente no nos molesta. | TED | الآن، بطبيعة الحال هناك فجوة بين سلوكهم في هذه الاجتماعات وسلوكهم بقية أيام الأسبوع، ولكن الحقيقة أن ذلك لم يزعجنا. |
Pero la verdad es que a la mayoría de las pesqueras no les importa el medio ambiente, | TED | ولكن الحقيقة أن معظم شركات الصيد لا تهتم بالبيئة. |
Pero la verdad es que me he pasado mi vida hasta este punto, e incluído este punto, con el miedo mortal de hablar en público. | TED | ولكن الحقيقة هي أنني عشت حياتي حتى هذه اللحظة، بما فيها هذه اللحظة، في خوف قاتل من التحدث أمام الناس. |
Eso suena muy presuntuoso, Pero la verdad es es que la tecnología para hacer lo que digo ya existe. | TED | ويبدو هذا مثل الكثير من الغطرسة، ولكن الحقيقة هي أن التكنولوجيا التي تفعل كل شيء على وشك إخباركم عنها موجودة بالفعل. |
Pero la verdad es que la prueba simplemente no funcionaba. | TED | ولكن الحقيقة هي، أن ذلك الدليل لم يكن يعمل. |
pero el hecho es que, haga lo que haga, todo vuelve a reducirse a Robin. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي .. مهما فعلت دائماً استمر بالرجوع إلى روبن لذا .. |
Nadie quiere hacer eso, pero el hecho ineludible es que por cada día... que nos retrasemos, diez personas más tendrán que ser sacrificadas. | Open Subtitles | لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص |
Thea, sé que quieres creer que hay más en mi que un asesino, pero el hecho es, que no lo hay. | Open Subtitles | ثيا، وأنا أعلم أنك تريد أن نعتقد هناك أكثر بالنسبة لي من قاتل، ولكن الحقيقة هي، ليس هناك. |
Esto suena terrible, pero la realidad es que, en el sector de la seguridad, esta forma de ataque es algo común. | TED | يبدو هذا مرعباً، ولكن الحقيقة هي، أنه في مجال الأمن، هذا النوع من الهجوم شائع إلى حد ما. |
pero la realidad es que todavía no sé de dónde vienen esas moléculas, de qué huella dactilar, ni a quién pertenecen esas dos huellas dactilares | TED | ولكن الحقيقة أنني لازلت لا أعلم من أين تاتي هذه الجزيئات، من أي بصمة، وعلى من تدل البصمتين. |
Creemos que éste es un término que puede ajustarse a determinados objetivos, Pero lo cierto es que la Convención no ha sido enmendada. | UN | إننا نرى أن هذا الكلام ليس دقيقا وقد يخدم بعض المقاصد، ولكن الحقيقة لا تزال أن الاتفاقية لم تعدل. |