| Pero tú, a diferencia de nosotros tal vez puedas corregir este error y regresar a casa con tus seres queridos. | Open Subtitles | ولكن انت من جهة أخرى ربّما تكوني قادرة على تصحيح هذا الخطأ والعودة الى زمنك والى احبائك |
| Hay unos cuantos cabrones enfermos ahí fuera. Pero tú ya lo sabes. | Open Subtitles | هناك بعض الأوغاد المريضين في الخارج ولكن انت تعرفين هذا |
| Tal vez contraté a un impostor, Pero tú fuiste quien tuvo la oportunidad de entregarlo y usaste su secreto para obtener lo que siempre... | Open Subtitles | ربما عينت محتالا ولكن انت كنت الشخص الذي كان لديه الفرصة ليسلمني و استغليت سره لتحصل على ما أردت دوما |
| Respeto tu deseo, pero eres el único a quien me puedo dirigir. | Open Subtitles | احترم رغبتك ولكن انت الوحيد الذي بأمكاني ان الجأ اليه |
| Lamento tocar asuntos tan delicados, pero... usted es la Reina de Inglaterra, no tiene más nada particular. | Open Subtitles | عذرا على الحديث في مثل هذه المسائل الحميمة ، ولكن انت ملكة انجلترا ولم يعد لديك خصوصية بعد الآن |
| No sé qué es lo que planeas, pero ¡estás detrás de una verdadera Gloria Steinem! | Open Subtitles | لا اعرف ما هو مقصدك، ولكن... انت تماما لا ترقى إلى غلوريا ستاينم |
| Pero tú sólo estoy algo curioso por saber por qué estás en busca del tesoro. | Open Subtitles | ولكن انت انا فقط قليل الارتياب لماذا تسعين للكنز |
| Pero tú, tu cruda ambiciόn me llenό de odio hacia mί mismo. | Open Subtitles | ولكن انت ايها الطبيب بطموحك المطلق تملأنى كرها لنفسى |
| Pero tú no. Nunca te presentaste. Ni una vez. | Open Subtitles | ولكن انت لم تفعل يا جون أنت لم تظهر ولو لمرة |
| Pero tú te ha ido bien. | Open Subtitles | ولكن انت يبدوا فعلا انك بحال جيد اليس كذلك؟ نعم جيد جدا فعلا |
| Pero tú fuiste quien le enseñó ciertos tipos de juegos sexuales. | Open Subtitles | ولكن انت التي علمتيه انواع المسرحيات الجنسيه |
| Sé que probablemente estés enojado con mami Pero tú sabes por qué te tuve que mandar aquí arriba, ¿no? | Open Subtitles | انا اعرف انك ربما تكون غاضبا من امك ولكن , انت تعرف لما اضطررت الى ذلك , اليس كذلك ؟ |
| Sí, Pero tú me contrataste a mí. No fue al revés. | Open Subtitles | .نعم ولكن انت استاجرتنى وليس انا التى استاجرتك |
| Pero tú, por otro lado... lo que has hecho es inexcusable. | Open Subtitles | ولكن, انت, على الجانب الآخر ما فعلته لا يُغتفر |
| Pero tú, por otro lado... lo que has hecho es inexcusable. | Open Subtitles | ولكن, انت, على الجانب الآخر ما فعلته لا يُغتفر |
| Sé que tienes mucho que hacer, Pero tú o tu esposa podrían atender el teléfono. | Open Subtitles | انا أعلم أن لديك الكثير من المشاغل ولكن انت أو زوجتك لم ترفعوا سماعة التليفون |
| Puedes salir y sonreír... pero eres un vendedor alcohólico... igual que tu padre. | Open Subtitles | يمكنك ان تخرج لهم وتبتسم ولكن انت مجرد مندوب مبيعات للكحوليلات |
| - Bueno, mira, sé que apenas te conozco, pero eres bienvenido a venirte conmigo. | Open Subtitles | حسناً ، انظر ، اعلم اننا التقينا لتو ولكن انت مرحب بك ان تأتي في اي وقت |
| No es asunto mío, pero eres demasiado buena para él. | Open Subtitles | اعلم بانه ليس من شأني ولكن انت اكثر من جيدة بالنسبة له |
| Sí, Pero usted también tenía motivos para odiar al Sr. Young. | Open Subtitles | نعم, ولكن انت ايضا لك اسبابك لتكرهي السيد يونغ أيضا |
| Pero usted y yo tuvimos guerras muy diferentes, Sr. Richter. | Open Subtitles | ولكن انت وانا نخوض حروباً مختلفة يا سيد ريكتر |
| Has hecho grandes cosas por mi... Pero estás en el camino equivocado aquí | Open Subtitles | انت فعلت اشياء رائعه لى .. ولكن انت فى طريق خاطىء هنا |
| - La gente puede cambiar de idea. - Es verdad. La gente lo hace, Pero tu no. | Open Subtitles | ـ الناس يغيرون آرائهم ـ هذا صحيح ، الناس ولكن انت لا |
| No me gusta decírtelo, pero ya no eres inspector de homicidios. | Open Subtitles | أنا أكره أن أخبرك هذا ، ولكن انت لست محقق جرائم قتل. |