"ولكن هذا غير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero no es
        
    • pero eso no es
        
    • Pero no tiene
        
    • no tiene ningún
        
    • pero eso no tiene
        
    Es muy lindo que ella se culpe a si misma, pero no es necesario. Open Subtitles إنه لمن اللطيف أن تحاول إبعاد العتاب عني, ولكن هذا غير ضروري
    pero no es verdad porque si duermes mientras ellos duermen, de hecho, se puede dormir. TED ولكن هذا غير صحيح، لأنك إذا نمت وأطفالك نائمون، سيمكنك الحصول على بعض النوم.
    Uds. fueron el triple mejores que los suecos, pero no es suficiente. TED لقد كنتم افضل من السويديين بثلاث مرات، ولكن هذا غير كافي.
    pero eso no es posible cuando el objeto es de una importancia cultural incalculable. Open Subtitles ولكن هذا غير ممكن عند الكائن هو من لا تحصى الأهمية الثقافية.
    El representante de Portugal ha propuesto oficiosamente la supresión de un párrafo, que es lo que Argelia desea, pero eso no es aceptable para su delegación. UN وقد اقترح ممثل البرتغال بصورة غير رسمية حذف إحدى الفقرات، وهو ما ترغب فيه الجزائر، ولكن هذا غير مقبول لدى وفده.
    Pero no tiene ningún sentido venir tras nosotros él mismo. Open Subtitles ولكن هذا غير مفهوم أن يأتى بنفسه
    Cree que tengo un problema con ella. pero no es así. Open Subtitles تعتقد أن لديّ مشكلة معها ولكن هذا غير صحيح
    No conozco su significado. pero no es normal. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا تقصد ولكن هذا غير طبيعى
    pero no es posible. ¿Seguro de haberlo comprobado? Open Subtitles ولكن هذا غير محتمل هل أنت متأكد أنك كتبتها
    pero no es verdad. Es una actuación para protegerme. Open Subtitles ولكن هذا غير حقيقي إنهما يمثلان من أجل حمايتي
    Te hacen creer que eres especial que eres la única, pero no es cierto. Open Subtitles يجعلونك تعتقدى انك مميزه وانك انتى الوحيده ولكن هذا غير صحيح
    pero no es así. Solo soy yo. Solo que aún no estoy seguro ni yo. Open Subtitles ولكن هذا غير صحيح، أنا كما أنا ولكنني لست متأكداً بشأن هويتي
    En fin, pensé que era de alguna empresa cliente, pero no es eso. Open Subtitles على أي حال، ظننت أني أعرفها من أحد الشركات العميلة لدي، ولكن هذا غير صحيح
    No sé quién te dijo eso, pero no es verdad. Open Subtitles لا أعلم من أخبرك بهذا ولكن هذا غير صحيح
    Culpará a nuestro hijo, pero no es cierto. Open Subtitles سيلوم ابننا , ولكن هذا غير صحيح.
    pero eso no es cierto. Duermo en el sofá. Open Subtitles ولكن هذا غير صحيح، إذ أني أنام على الأريكة.
    Ahora, te podría atar todo el día, Kyle, dejarte retorcerte en tus propios miados, pero eso no es tan divertido. Open Subtitles الان يمكننى التعاجل معك كل يوم , كايل ولكن هذا غير ممتع
    Muchas mujeres dicen que los hombres son como niños pequeños, pero eso no es cierto. Open Subtitles كثير من النساء يقولون أن الرجال كالأطفال ولكن هذا غير صحيح
    Lo siento, Pero no tiene ningún sentido. Open Subtitles أنا آسف ولكن هذا غير منطقي
    Esto que me está diciendo no tiene ningún sentido, no a la 1 de la madrugada. Open Subtitles هذا ما تقولونه دائماً، ولكن هذا غير منطقي ليس في الواحدة صباحاً
    No me refiero a hacer pis en la ponchera , pero eso no tiene mucho sentido . Open Subtitles لا أقصد أن أفسد عليك إستنتاجك، ولكن هذا غير منطقي بعض الشئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus