"ولكن هذا لا يعني أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero eso no significa que
        
    • Pero no significa que
        
    • pero ello no significa que
        
    • pero esto no significa que
        
    Sí, pero eso no significa que fuera cuando las balas cambiaron de manos. Open Subtitles نعم، ولكن هذا لا يعني أن هذا عندما تحولت الرصاص اليدين.
    Detuvimos el Apocalipsis, pero eso no significa que el mal se haya ido del mundo. Open Subtitles لقد أوقفنا نهاية العالم ولكن هذا لا يعني أن الشر اختفى من العالم
    pero eso no significa que el mantenimiento de la paz sea ineficaz. UN ولكن هذا لا يعني أن حفظ السلام غير فعال.
    Los animales no sufren como lo hacemos nosotros, Pero no significa que no sea un sufrimiento real. TED الحيوانات لا تحزن مثلما نفعل، ولكن هذا لا يعني أن حزنهم غير حقيقي.
    Pero no significa que algunos no hayan sido cometidos por la misma mano. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أن بعض هذه لم ترتكب عمليات إطلاق النار من قبل نفس اليد
    15. Es verdad que no existen suficientes establecimientos penitenciarios, pero ello no significa que el hacinamiento sea endémico. UN ٥١- صحيح أن عدد السجون غير كاف، ولكن هذا لا يعني أن اكتظاظها ظاهرة متوطنة.
    Estos acontecimientos nos dan ciertamente aliento y esperanza. pero esto no significa que el mundo se encuentre en este momento libre de tiranteces y controversias. UN من المؤكد أن هذه التطورات تعطينا التشجيع واﻷمل ولكن هذا لا يعني أن العالم أصبح اﻵن خاليا من التوتر والمنازعات.
    No, no todo calza tan perfectamente en este paradigma, pero eso no significa que no esté sucediendo algo raro al más alto nivel. TED لا ، ليس كل مرتب بشكل مناسب في النموذج، ولكن هذا لا يعني أن ليس هناك شيئا ما يجري على أعلى المستويات الممكنة.
    pero eso no significa que haya un único gen bipolar. TED ولكن هذا لا يعني أن هناك جين ثنائي القطب واحد.
    Puede que vivamos en un rincón remoto de Bengala pero eso no significa que nuestra visión sea muy estrecha Open Subtitles ربما نحن نعيش بمنطقة نائية في بنجلاديش ولكن هذا لا يعني أن آفاقنا تبقى ضيقة
    Es verdad, pero eso no significa... que lo que hago no es respetable. Open Subtitles وهذا صحيح ولكن هذا لا يعني أن مهنتي غير محترمة
    Respeto, si, ciertamente, pero... eso no significa que mataría a gente inocente en su nombre Open Subtitles أحترمهم بالتأكيد، نعم ولكن هذا لا يعني أن أقتل الأبرياء باسمهم
    pero eso no significa que comiences a salir con tu ex mujer. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أن تبدأ في مواعدة طليقتك
    Entiendo eso, pero... eso no significa que la justicia no debe de ser cumplida. Open Subtitles أنا أفهم ذلك ولكن هذا لا يعني أن العدالة لا يجب أن تطبق
    Sí, éste no es mi ensayo, pero eso no significa que no puedas entrar en mi propio laboratorio con ratones. Open Subtitles نعم, هذه ليست تجاربي، ولكن هذا لا يعني أن بإمكانك حبسي خارج معمل الفئران الخاص بي.
    Pero no significa que la mía sea igual. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أن علاقتي ستنتهي نفس النهاية
    No, creo que no, Pero no significa que la poli no lo averigüe y si lo hacen... Open Subtitles لا، لا أعتقد ذلك .. ولكن هذا لا يعني أن الشرطة لن تكتشف أنني كنت هناك .. وإن فعلوا
    Es probable que sus sistemas económicos y sus industrias no estén altamente desarrollados, pero ello no significa que todos los aspectos de las políticas relativas a sus políticas de recursos humanos sean infructuosas; UN فربما لا تكون النظم الاقتصادية والصناعات في هذه البلدان متطورة جدا، ولكن هذا لا يعني أن كل جوانب سياساتها المتعلقة بالموارد البشرية عديمة الفائدة؛
    No hay duda de que vale la pena pagar el precio a largo plazo para asegurarse contra las crisis; pero ello no significa que la reforma no deba ser lo más rentable que se pueda. News-Commentary لا شك أن التأمين ضد الأزمات في الأمد البعيد يستحق ما قد يكلفنا من ثمن. ولكن هذا لا يعني أن الإصلاح ليس بالضرورة أن يكون مجدياً من حيث التكاليف قدر الإمكان.
    32. Como en muchos otros países, el ejercicio de la profesión jurídica está sujeto a una licencia expedida por el Ministerio de Justicia, pero ello no significa que el Ministerio ejerza influencia alguna sobre la profesión. UN ٢٣- وكما هو الحال في بلدان كثيرة أخرى، ينبغي لممارسة مهنة المحاماة الحصول على ترخيص من وزارة العدل ولكن هذا لا يعني أن الوزارة تمارس أي نفوذ على المهنة.
    pero esto no significa que la estructura de las Naciones Unidas sea perfecta. UN ولكن هذا لا يعني أن بنية اﻷمم المتحدة مثالية.
    pero esto no significa que todo tenga que ser blanco y negro, ¿verdad? Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أن كل شيء يجب ان يكون اما أسود أو أبيض ، صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus