- pero tengo que enmendar las cosas. Así que necesito saber qué hice. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أعدل الأمور، لذا يجب أن أعلم بما فعلته |
Me halagas, pero tengo que llevar a los chicos a los nacionales. | Open Subtitles | أنا أشعر بالإطراء ولكن يجب أن آخذ الطلاب للمسابقة الوطنية |
pero tienes que aprender a aceptar tu papel en su muerte sin sufrir culpa. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تتعلمي قبول دورك في موته، دون أن تشعري بالذنب. |
Te llevaré a la plantación, pero debo regresar antes de que se vayan. | Open Subtitles | سأخذك إلى المزرعة , ولكن يجب أن أعود قبل أن يغادروا |
pero debemos recordar que esos no son objetivos que puedan conseguirse de la noche a la mañana. | UN | ولكن يجب أن نتذكر أن هذه اﻷهداف لا يمكن تحقيقهــا بيــن عشية وضحاها. |
pero debe lograrse que esos arreglos funcionen mejor de lo que lo hacen en la actualidad. | UN | ولكن يجب أن نجعل هذه الترتيبات تحقق نتيجة أفضل مما هي عليه اﻵن. |
Haré lo que pueda por protegerte, Pero debes tomar una decisión ahora. | Open Subtitles | سوف أفعل ما بإمكاني لحمايتك ولكن يجب أن تقرري الآن |
Pero tiene que darse cuenta que eso es lo que empuja hacia ella. | Open Subtitles | ولكن يجب أن ترى أن ذلك هو السبب الذي يدفعني إليها. |
# pero tengo que pensármelo dos veces antes de dar mi corazón | Open Subtitles | ولكن يجب أن أفكر مرتين قبل أن أعطي قلبي لك |
Te daré 25, pero tengo que pedirte que hagas tu trabajo 6 asesinatos. | Open Subtitles | سأعطيك 25 ولكن يجب أن يطلب منك القيام بعملك 6 القتل. |
Quiero confiar en ti, pero tengo que saber que me estás diciendo la verdad. | Open Subtitles | أريد أن أثق بك ولكن يجب أن اعرف اذا كنت ستخبرني بالحقيقة |
pero tienes que decidirte, porque para ser un espía, mentir no es tu fuerte. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تُقرّر، لأنّ بصفتك جاسوساً، فأنت لست بارعاً في الكذب. |
pero tienes que admitir es diversión buena y limpia | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعترف أنه من الجيد التمتع بالنظافة |
Sí, ya sé yo lo que quieres, pero tienes que esperarte un poco, ¿no? | Open Subtitles | نعم، نعم، أعرف ماذا تريدين ولكن يجب أن تنتظري |
Tenemos ya ante nosotros muchas ideas y propuestas útiles que precisan una mayor reflexión. pero debo subrayar una vez más que nos oponemos a que el proceso de reforma se acelere innecesariamente. | UN | ويوجد أمامنا اﻵن أفكار ومقترحات كثيرة ومفيدة تستحق المزيد من التفكير ولكن يجب أن أؤكـد مرة أخرى أننا لا نوافق على أي تعجيل غير ضروري لعملية الاصلاح. |
pero debo decir que ya no son desastres naturales. | TED | ولكن يجب أن أقول ان تلك المشكلة لم تكن بسبب الكوارث الطبيعية. |
Los niveles de responsabilidad por los daños al medio ambiente continúan difiriendo de país en país, pero debemos enfrentarnos juntos a sus consecuencias. | UN | إن مستويات المسؤولية عن الضرر البيئي قد تختلف من بلد لبلد، ولكن يجب أن نواجه نتائجه معا. |
Sabemos que los superávits fiscales sostenibles son requisito para estabilizar las economías y respetar las obligaciones con la comunidad financiera internacional, pero debe entenderse que no cualquier superávit es defendible. | UN | ونحن نعلم أن الفوائض المالية ضرورية لاستقرار الاقتصادات واحترام الالتزامات تجاه المجتمع المالي الدولي، ولكن يجب أن يُفهم أنه لا يوجد فائض يمكن الدفاع عنه. |
No será fácil, Pero debes estar preparado para lo que te espera. | Open Subtitles | لن يكون سهلاً، ولكن يجب أن تحضر نفسك لما سيحدث |
Sería fácil dejar que el resentimiento se acumule en tu interior Pero tiene que salir en alguna parte. | Open Subtitles | سيكون من السهل أن تدع السخط يكبر بداخلك ولكن يجب أن يظهر في مكان ما |
Quiero decir, la gente habla de sostenibilidad, pero tenemos que comprender qué es la sostenibilidad. | TED | أعني , الناس قلقون حول الاستدامة ولكن يجب أن نعي أن الاستدامة هي |
Soy un humilde profesor de matemáticas, pero deberías decirle lo que sientes. | Open Subtitles | أنا مجرد مدرس رياضيات متواضعة ولكن يجب أن تخبريها بشعورك |
pero debería darte la camioneta o algo por todo lo que hiciste por mí. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أعطيك الشاحنة أو ايّ شئ مقابل الذي فعلته لأجلي |
Por supuesto, esto es más fácil decirlo que hacerlo, pero hay que hacer todo lo posible para proteger a los trabajadores que brindan asistencia humanitaria. | UN | وقول ذلك أسهل بالطبع من تنفيذه، ولكن يجب أن يبذل كل جهد لحماية الموظفين اﻹنسانيين. |
Mira, este trabajo me gusta, pero necesito saber por qué me van a pagar. | Open Subtitles | اسمعي، تعجبني هذه الوظيفة ولكن يجب أن أعرف لأي غرض أتقاضى المال |
Va a ser una bajada brusca, pero deberíamos estar bien. | Open Subtitles | سيكون هبوط في العراء, ولكن يجب أن نكون بخير |
Realmente me gustaria quedarme a charlar, pero me tengo que ir. | Open Subtitles | حقا أود أن البقاء والدردشة، ولكن يجب أن أذهب. |
Me encanta cocinar pero deben ocurrir muchas cosas antes de lanzarme sola. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أفعل الكثير قبل أن أؤسس عملي الخاصّ |