"ومؤتمر القمة العالمي المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Cumbre Mundial sobre
        
    • la Cumbre Mundial sobre la
        
    • y de la Cumbre Mundial sobre
        
    • la próxima Cumbre Mundial sobre
        
    • y a la Cumbre Mundial sobre
        
    • y en la Cumbre Mundial sobre
        
    • y la Cumbre Mundial en favor
        
    • la reciente Cumbre Mundial sobre
        
    El derecho a la alimentación y la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después UN الحق في الغذاء ومؤتمر القمة العالمي المعني بالأغذية: بعد خمس سنوات
    El proceso de consultas y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN العملية التشاورية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    En la Conferencia de Monterrey y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible también se hizo hincapié en el objetivo de eliminar la pobreza. UN وقد اعتُبر القضاء على الفقر ضرورة ملحة في مؤتمر مونتيري ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنميـة المستدامـــة.
    la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información es la próxima reunión internacional en que se moldeará la cooperación internacional a nivel multilateral. UN ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات هو التجمع المقبل الذي سيشكل التعاون الدولي على الصعيد المتعدد الأطراف.
    Advirtiendo la importancia del hecho de reunirse cinco años después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing, y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague, UN وإذ ينوهون بأهمية الاجتماع بعد خمس سنوات من المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن،
    En este sentido, la próxima Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social es una oportunidad especial que la humanidad debe aprovechar para lograr un programa de acción ambicioso y compatible con los desafíos y problemas principales de nuestra época. UN ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية المقبل، هو من هذه الناحية، فرصــة ممتازة يجــب على البشرية أن تغتنمهــا من أجـل وضـع برنامــج عمل طموح يتصدى للتحديات والمشاكل البارزة في عصرنا.
    Invitamos al Grupo de Trabajo sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se reunirán en 2003 y 2005 a que presten especial atención a lograr que los beneficios de esas tecnologías lleguen a las personas de todos los países mediante el desarrollo de los recursos humanos. UN وندعو فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المقرر عقده عامي 2003 و 2005 إلى إيلاء اهتمام خاص لإتاحة منافع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للشعوب في جميع البلدان وذلك من خلال تنمية الموارد البشرية.
    En un contexto más amplio la ciencia espacial contribuye al logro de los objetivos formulados en la Declaración del Milenio, en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وفي سياق أوسع من ذلك، تُسهم علوم الفضاء في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Recordando también los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ نشير أيضا إلى نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة،
    La Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que han de celebrarse el año próximo podrían ser oportunidades importantes para promover el cumplimiento de las metas del desarrollo contenidas en la Declaración del Milenio. UN إن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة اللذين سيعقدان في العام المقبل يمكن أن يوفرا فرصة هامة للنهوض بتنفيذ أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية.
    Entre ellas se encuentran el período extraordinario de sesiones sobre los niños, la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتلك تضمنت الدورة الاستثنائية الخاصة بالطفل، والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Debe organizarse en torno a los objetivos que figuran en la Declaración del Milenio y a los resultados de las grandes conferencias, en especial de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وينبغي أن ينظم حول الأهداف الواردة في إعلان الألفية وحول نتائج المؤتمرات الرئيسية، ولا سيما المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Los representantes de los pueblos indígenas de América Latina, hemos venido a Ginebra para asisitr al Foro Mndial de los Pueblos Indígenas y la Sociedad de la Información y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN نحن، ممثلي الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية، قد توافدنا إلى جنيف لحضور المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    La oradora comparte la opinión de otras delegaciones de que en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer habría que tener en cuenta los informes de la Conferencia Mundial de Viena, la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en 1994 y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que se celebrará en 1995. UN ويرى وفد سوازيلند مثله في ذلك مثل الوفود اﻷخرى أنه يتعين أن يؤخذ في الاعتبار عند اﻹعداد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة تقارير مؤتمر فيينا العالمي والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية الذي سوف يعقد عام ١٩٩٥.
    - Ejercer una función más firme respecto del Programa de Acción Mundial y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002; UN - الاضطلاع بدور قوي فيما يتعلق ببرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2002؛
    El informe es oportuno y proporciona insumos útiles para la conclusión exitosa de los dos acontecimientos internacionales más importantes del año 2002: la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN والتقرير قد جاء في وقته المناسب ويقدم إسهاما مفيدا تجاه الاختتام الناجح للمناسبتين الدوليتين الرئيسيتين في عام 2002 وهما: المؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre África y la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن أفريقيا ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المرحلة الثانية
    la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que ha de celebrarse en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, será de importancia capital como foro para convertir la brecha digital en una oportunidad digital. UN ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005، سيكون على جانب كبير من الأهمية بوصفه محفلا لتحويل الفجوة الرقمية إلى فرصة رقمية.
    Se continuó trabajando en el desarrollo de indicadores para medir la incorporación de la perspectiva de género así como también en los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y para la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وتواصل العمل بشأن وضع المؤشرات لقياس عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بالإضافة إلى التحضير للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    En su 26° período de sesiones, el Comité formuló una declaración de solidaridad con las mujeres afganas y dos declaraciones a título de contribución a los preparativos de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN واعتمدت في دورتها السادسة والعشرين بياناً بالتضامن مع المرأة الأفغانية وبيانين بوصفهما مدخلات اللجنة في اللجان التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    la próxima Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará Johannesburgo, es una importante conferencia en la que se le exigirá a la comunidad internacional que demuestre su compromiso político de alcanzar el objetivo del desarrollo sostenible. UN ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيُعقد في جوهانسبرغ، مؤتمر هام يُطلب فيه من المجتمع الدولي أن يُظهر التزامه السياسي بتحقيق هدف التنمية المستدامة.
    Este período de sesiones es de importancia especial porque se realiza en el período inmediatamente posterior a la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible, dos acontecimientos que podrían ser decisivos para el futuro de la cooperación internacional para lograr el desarrollo sostenible, equilibrado y equitativo. UN وتكتسب هذه الدورة أهمية خاصة لأنها تنعقد مباشرة في أعقاب مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، وهما حدثان يمكن أن يكونا حاسمين لمستقبل التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة والمتوازنة والعادلة.
    También se propone que se preste atención a la consecución de objetivos y metas que se estipularon en otras conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, en particular en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ومن المقترح إيلاء اهتمام أيضا إلى تحقيق الأهداف والغايات التي حُددت في مؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى ومؤتمرات قمتها وخاصة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Desde la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos, celebrada en Jomtien, y la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, se han avanzado considerablemente en pos del objetivo de que los niños ejerzan el derecho a la educación. UN ٦٧ - أحرز قدر كبير من التقدم نحو إعمال حق جميع اﻷطفال في التعليم، وذلك منذ مؤتمر جومتيان المعني بتوفير التعليم للجميع ومؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل.
    la reciente Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, logró avances importantes y significativos sobre cuestiones cruciales que la humanidad enfrenta hoy. UN ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبرغ أحرز تقدما هاما وكبيرا بشأن قضايا حاسمة تواجهها البشرية اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus