"ومؤسسات التمويل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y las instituciones financieras
        
    • e instituciones financieras
        
    • las instituciones de financiación
        
    • y a las instituciones financieras
        
    • e instituciones de financiación
        
    • y las instituciones de
        
    • y otras instituciones financieras
        
    • instituciones de financiación del
        
    • instituciones de crédito
        
    • instituciones financieras de
        
    Cuando las condiciones lo permitan, los donantes y las instituciones financieras deberán participar en la financiación de fondos de desarrollo forestal que combinen la financiación de distintas fuentes nacionales e internacionales ya sea a nivel central o local. UN وحيثما تسمح الظروف، ينبغي للجهات المانحة ومؤسسات التمويل أن تشارك في تمويل صناديق تنمية الغابات، التي يتجمع فيها التمويل اﻵتي من شتى المصادر الوطنية والدولية، وذلك إما على الصعيد المركزي أو المحلي.
    Una vez más, cuando se formulan los planes de integración es fundamental que el sector privado y las instituciones financieras internacionales para el desarrollo participen desde el comienzo. UN كذلك فإن من الضروري لدى وضع مخططات للتكامل إشراك القطاع الخاص ومؤسسات التمويل اﻹنمائي الدولية منذ البداية.
    DONANTES BILATERALES e instituciones financieras INTERNACIONALES 58 16 UN المانحة الثنائية ومؤسسات التمويل الدولية ٥٨ ١٦
    El problema se afrontaría con mayor velocidad si los organismos internacionales y las instituciones de financiación participaran en una forma más integral. UN وينبغي الاسراع بتناول هذه المشكلة إذا شاركت الوكالات الدولية ومؤسسات التمويل في ذلك بأسلوب جامع سليم.
    Por consiguiente, hacemos un llamamiento a los países donantes y a las instituciones financieras internacionales para que proporcionen los recursos necesarios a fin de completar el proceso de reforma económica. UN وعليه فإننا نناشد الدول المانحة ومؤسسات التمويل الدولية توفير الموارد المالية اللازمة ﻹكمال عملية اﻹصلاح الاقتصادي.
    En general, ese capital se proporciona mediante la emisión de acciones en los mercados de valores y por conducto de firmas de capital de riesgo e instituciones de financiación del desarrollo. UN ويتوفر رأس المال هذا عادة من خلال طرح اﻷسهم في أسواق اﻷوراق المالية وعن طريق المؤسسات التي تشارك في رؤوس أموال الشركات، ومؤسسات التمويل الانمائي.
    También instó a los Estados miembros, el Banco Islámico de Desarrollo y las instituciones financieras de los Estados miembros a que contribuyeran al fondo. UN وحث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل في الدول الأعضاء للمساهمة في هذا الصندوق.
    Además, instó a los Estados miembros, Banco Islámico de Desarrollo y las instituciones financieras de los Estados miembros a que hicieran contribuciones al Fondo. UN وحث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل في الدول الأعضاء على المساهمة في هذا الصندوق.
    Los organismos de desarrollo y las instituciones financieras deben apoyar su continua creación de capacidad; UN ويتعين على الوكالات الإنمائية ومؤسسات التمويل أن تدعم بناء قدراتهم بشكل مستمر؛
    Todos los bancos y las instituciones financieras de desarrollo deben publicar los estados financieros anuales comprobados y presentarlos al SBP. UN ويجب على جميع المصارف ومؤسسات التمويل الإنمائي أن تنشر بيانات مالية سنوية مراجعة وأن تحفظها لدى مصرف الدولة الباكستاني.
    Los objetivos y los planes de actividades de las esferas de asociación deben ser claros para los potenciales donantes y las instituciones financieras. UN وينبغي أن توفر أهداف مجالات الشراكة وخطط الأعمال الوضوح للجهات المانحة المحتملة ومؤسسات التمويل.
    Las Partes destacaron especialmente la falta de coordinación entre los interesados y las instituciones financieras pertinentes. UN :: أشارت الأطراف على وجه الخصوص إلى قلة التنسيق فيما بين أصحاب المصلحة ومؤسسات التمويل المعنيين.
    Se le ha concedido la calidad de observador en la Asamblea General en 2001 y ha colaborado con organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras conexas. UN وقد منحت مركز مراقب لدى الجمعية العامة في عام 2001، وتتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل ذات الصلة.
    A continuación, se presentarán a fondos e instituciones financieras árabes y regionales para que investiguen la posibilidad de financiar las siguientes fases del estudio. UN ومن ثم عرضها على صناديق ومؤسسات التمويل العربية والإقليمية لبحث إمكانية تمويل إعداد الدراسة بمراحلها المتتالية.
    Los donantes e instituciones financieras reconocen la importancia de la producción industrial sostenible para la generación de ingresos y la disminución de la pobreza y prestan apoyo a los programas conexos. UN الجهات المانحة ومؤسسات التمويل تدرك أهمية الإنتاج الصناعي المستدام لتوليد الدخل والحد من الفقر ودعم البرامج ذات الصلة.
    II. Pedir a los fondos y a las instituciones de financiación árabes que estudien la posibilidad de: UN ثانياً: دعوة صناديق ومؤسسات التمويل العربية إلى بحث إمكانية:
    La función de la UNCTAD debería consistir en investigar las posibilidades de establecer vínculos entre los inversores del sector privado y las instituciones de financiación de microempresas, y facilitar el acceso a microcréditos y microseguros. UN وينبغي أن يكمن دور اﻷونكتاد في تقصي إمكانيات إقامة صلات بين مستثمري القطاع الخاص ومؤسسات التمويل الصغير وتوفير فرص الوصول إلى الائتمان الصغير والتأمين الصغير.
    Instó también a los Estados miembros, al Banco Islámico de Desarrollo y a las instituciones financieras de los Estados miembros a que hicieran aportaciones a dicho Fondo. UN كما حث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل في الدول الأعضاء على المساهمة في هذا الصندوق.
    25. En 2006 se creó oficialmente la Red mundial de bancos de exportación-importación e instituciones de financiación del desarrollo (G-NEXID) con apoyo de la UNCTAD. UN 25- وأُنشئت الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات التمويل الإنمائي في عام 2006 بدعم من الأونكتاد.
    El Comité esperaba que el Banco Mundial y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y otras instituciones financieras contribuyeran a su labor en períodos de sesiones futuros. UN وأعربت اللجنة عن اﻷمل في أن يساهم البنك الدولي ومرفق البيئة العالمي ومؤسسات التمويل اﻷخرى في عمل اللجنة في دورتها المقبلة.
    Los donantes deben pues aumentar su asistencia para el fortalecimiento de las instituciones de apoyo al comercio que tienen una importancia decisiva, como los organismos de inspección y certificación, los organismos de fomento de las exportaciones, las compañías de seguros, las instituciones de crédito agrícola y las entidades nacionales y regionales de intercambio de productos básicos. UN وينبغي للمانحين على ضوء ذلك أن يزيدوا دعمهم للمؤسسات الرئيسية المساندة للتجارة، ولا سيما وكالات التفتيش وإصدار الشهادات، وهيئات ترويج الصادرات، وشركات التأمين، ومؤسسات التمويل الزراعي، وتبادل السلع الأساسية على الصعيدين الوطني والإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus