"ومؤسسات منظومة الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y organizaciones del sistema de las Naciones
        
    • las organizaciones del sistema de las Naciones
        
    • e instituciones del sistema de las Naciones
        
    • y organismos del sistema de las Naciones
        
    • y organizaciones de las Naciones
        
    • los órganos del sistema de las Naciones
        
    • y las organizaciones de su sistema
        
    • y las organizaciones del sistema
        
    • y las organizaciones de las Naciones
        
    • otras organizaciones del sistema de las Naciones
        
    • las organizaciones del sistema de la Naciones
        
    • y órganos del sistema de las Naciones
        
    • organizaciones y organismos de las Naciones
        
    El Comité Directivo se había comunicado directamente con diversos organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para solicitar su asistencia. UN وأجرت اللجنة التوجيهية للشراكة اتصالا مباشرا بمختلف وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة طلبا لمساعدتها.
    El Comité Directivo se había comunicado directamente con diversos organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para solicitar su asistencia. UN وأجرت اللجنة التوجيهية للشراكة اتصالا مباشرا بمختلف وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة طلبا لمساعدتها.
    También se invitó a los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a manifestar su opinión sobre el asunto. UN ودعيت أيضا وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة لكي تعبر عن آرائها بشأن هذا الموضوع.
    Colaboración entre las comisiones orgánicas y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN التعاون بين اللجان الفنية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Esa guía se proporciona a los gobiernos, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وهذا الدليل في متناول الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    En dicho proyecto de resolución se hace gran hincapié en los sistemas de prevención y vigilancia de las enfermedades contagiosas, y en el establecimiento de alianzas entre los gobiernos, las organizaciones e instituciones del sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras, el sector privado y otros representantes de la sociedad civil. UN وثمة تركيز كبير فيه على تحسين نظم الوقاية، ورصد الأمراض المعدية، وإقامة شراكات تضم حكومات ومنظمات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومؤسسات مالية دولية، فضلا عن القطاع الخاص وممثلين آخرين للمجتمع المدني.
    Fuente: Organismos, departamentos, programas, fondos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN المصدر: وكالات وإدارات وبرامج وصناديق ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Observando que sólo algunos organismos especializados y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han participado en la prestación de asistencia a los territorios no autónomos, UN وإذ يلاحظ أنه لا يشارك في تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلا بعض الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة،
    Recomendaciones para los órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los Estados Miembros UN توصيات إلى هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء
    Recomendaciones para los órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los Estados Miembros UN توصيات إلى هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء
    AMUMA y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que intervienen UN الاتفاقات البيئية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة
    Reconocemos la necesidad de que los gobiernos, las organizaciones regionales y todos los órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en el marco de sus respectivos mandatos, coordinen el seguimiento de todas las principales conferencias y cumbres. UN ونسلم بضرورة قيام الحكومات والمنظمات الإقليمية وجميع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، كل في إطار ولاياتها، بالمتابعة المنسقة لجميع المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية.
    Reconocemos la necesidad de que los gobiernos, las organizaciones regionales y todos los órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en el marco de sus respectivos mandatos, coordinen el seguimiento de todas las principales conferencias y cumbres. UN ونسلم بضرورة المتابعة المنسقة لجميع المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي تعقدها الحكومات والمنظمات الاقليمية وجميع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاياتها.
    II. Apoyo prestado por organismos especializados y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a los Territorios no autónomos UN ثانيا - الدعم المقدم من الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Se celebró una serie de cursos didácticos y reuniones informativas con la participación del Banco Mundial y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد عقدت سلسلة من الحلقات الدراسية التعليمية والإحاطات بمشاركة البنك الدولي ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    La referencia más amplia a las actividades de las Naciones Unidas y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN أشمل مرجع عن أنشطة الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Por su parte, la Oficina seguirá cooperando con la Escuela y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وسيواصل المكتب من جهته التعاون مع الكلية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    La referencia más completa sobre las actividades de las Naciones Unidas y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN أشمل مرجع عن أنشطة الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    F. Organismos especializados e instituciones del sistema de las Naciones Unidas UN واو - الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Consideraron que mucho había contribuido al éxito del Seminario la participación amplia y constructiva de gobiernos de organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones y organismos intergubernamentales y no gubernamentales. UN ورأوا أن المشاركة الواسعة والبناءة من قبل حكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في الحلقة الدراسية ساهمت مساهمة كبيرة في نجاحها.
    Se invita a los miembros de las misiones permanentes, los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los medios de difusión. UN أعضاء البعثات الدائمة، ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    La Asamblea invitó a los Estados Miembros y a las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas a que tuvieran en cuenta las necesidades y preocupaciones de las personas de edad en su proceso de adopción de decisiones a todos los niveles. UN ودعت الجمعية الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها إلى أن تأخذ بعين الاعتبار احتياجات كبار السن وشواغلهم في مجال صنع قراراتها على جميع المستويات.
    Con el establecimiento del Foro, el ámbito y la naturaleza de las actividades relacionadas con las cuestiones indígenas que realizarán las Naciones Unidas y las organizaciones de su sistema aumentarán de forma importante más allá de la esfera de los derechos humanos. UN 7 - بالنظر إلى إنشاء المحفل، فإن الأنشطة التي ستضطلع بها الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بقضايا السكان الأصليين ستشهد زيادة هامة من حيث نطاقها وطابعها بحيث تتجاوز مجال حقوق الإنسان.
    También es alentador el apoyo prestado por los organismos especializados y las organizaciones de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods. UN ومن المشجِّع أيضا ذلك الدعم المقدَّم من الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    Organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى
    Tomando como base las disposiciones de la resolución 47/199, se prepararon cuatro cuestionarios distintos, en consulta con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, destinados, respectivamente, a los países receptores, los principales países donantes, el sistema de coordinadores residentes a nivel de los países y las organizaciones del sistema de la Naciones Unidas en sus sedes. UN وعلى أساس أحكام القرار ٤٧/١٩٩، تم إعداد أربعة استبيانات، بالتشاور مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، استهدفت أربعة مصادر مختلفة هي بالترتيب: البلدان المتلقية، والبلدان المانحة الرئيسية، ونظام المنسقين المقيمين على الصعيد القطري، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في مقارها.
    Consideraron que era necesario realizar actividades de coordinación entre los distintos donantes y los organismos y órganos del sistema de las Naciones Unidas y una autoridad central palestina. UN ورأوا أن هناك حاجة إلى الاضطلاع بعملية تنسيق بين مختلف الجهات المانحة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها وبين السلطة المركزية الفلسطينية.
    Consideraron que en ese seminario una participación amplia y constructiva de los gobiernos, las organizaciones y organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones y organismos intergubernamentales y no gubernamentales, había contribuido en gran medida a su éxito; UN ورأوا أن المشاركة الواسعة والبناءة في الحلقة الدراسية من قبل الحكومات، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية قد ساهمت مساهمة كبيرة في نجاحها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus