"ومؤسسة العالم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Fundación Mundo
        
    • y de la Fundación Mundo
        
    • la Fundación para un Mundo
        
    • World Foundation
        
    • y Fundación Mundo
        
    ONU-SPIDER y la Fundación Mundo Seguro informaron sobre sus actividades en el ámbito de la elaboración de mapas mediante participación colectiva. UN وأحاط برنامج سبايدر ومؤسسة العالم الآمن المشاركين علما بأنشطتهما في مجال إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور.
    Presentaron ponencias principales representantes de ONU-SPIDER, el DLR y la Fundación Mundo Seguro. UN كما قدَّم برنامج سبايدر والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي ومؤسسة العالم الآمن عروضًا إيضاحية رئيسية.
    Fue una de las actividades financiadas por el Gobierno de Alemania y la Fundación Mundo Seguro mediante sus contribuciones voluntarias al programa. UN وكان الاجتماع أحد الأنشطة المموَّلة من حكومة ألمانيا ومؤسسة العالم الآمن من خلال ما تقدِّمانه من تبرُّعات للبرنامج.
    Participaron en este evento de cuatro días, que recibió un apoyo considerable del Gobierno de Austria y de la Fundación Mundo Seguro, más de 80 expertos de categoría superior y responsables de 27 países y organizaciones internacionales. UN وشارك أكثر من 80 من كبار الخبراء ومتخذي القرارات من 27 بلدا ومنظمة دولية في هذا الحدث الذي استمر على مدى أربعة أيام واستفاد استفادة كبيرة من الدعم الذي منحته إياه حكومة النمسا ومؤسسة العالم الآمن.
    La Conferencia se convocó en Ginebra del 2 al 4 de abril de 2007, con el apoyo financiero y material de los Gobiernos de la República Popular de China, la Federación de Rusia y el Canadá y de la Fundación para un Mundo Seguro y la Fundación Simons. UN وقد عُقد المؤتمر في جنيف في الفترة من 2 إلى 4 نيسان/أبريل 2007، بدعم مالي ومادي من حكومات جمهورية الصين الشعبية، والاتحاد الروسي، وكندا، ومؤسسة العالم الآمن، ومؤسسة سيمونز.
    Las ponencias principales corrieron a cargo de representantes de ONU-SPIDER, el DLR y la Fundación Mundo Seguro. UN وقُدِّمت عروض إيضاحية رئيسية من جانب برنامج سبايدر والمركز والألماني لشؤون الفضاء الجوي ومؤسسة العالم الآمن.
    Formularon declaraciones asimismo los observadores de Bolivia y Suiza, así como los observadores de la Organización Africana de Cartografía y Teledetección (OACT) y la Fundación Mundo Seguro (SWF). UN كما ألقى كلمة كل من المراقب عن بوليفيا والمرقب عن سويسرا، بالإضافة إلى المراقبين عن المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد ومؤسسة العالم الآمن.
    La Organización europea de investigaciones astronómicas en el hemisferio austral (ESO) y la Fundación Mundo Seguro (SWF) asistieron al período de sesiones y están en la espera de que se les conceda la condición de observadores permanentes ante la Comisión. UN وحضرت الدورة أيضا المنظمة الأوروبية للأبحاث الفلكية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي ومؤسسة العالم الآمن، اللتان كانتا قد قدمتا طلبا، لم يبت فيه بعد، للحصول على صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    17. El programa de actividades de la reunión de expertos fue elaborado por ONUSPIDER, el DLR y la Fundación Mundo Seguro. UN 17- تولَّى وضع برنامج الأنشطة لاجتماع الخبراء برنامج سبايدر والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ومؤسسة العالم الآمن.
    En el presente informe se ofrece un resumen de la labor efectuada en 2011, incluida la organización de dos reuniones internacionales de expertos que se celebraron con el apoyo y la cooperación del Gobierno de Austria y la Fundación Mundo Seguro. UN ويحتوي هذا التقرير على ملخَّص للأعمال التي نُفِّذت في عام 2011، بما في ذلك تنظيم اجتماعين دوليين لخبراء بدعم وتعاون من حكومة النمسا ومؤسسة العالم الآمن. أولاً- مقدّمة
    Hizo una declaración el observador de la UIT. Además, formularon declaraciones los observadores de la AIA, la APSCO, la Asociación de Centros de Teleobservación del Mundo Árabe, el Consejo Consultivo de la Generación Espacial, la ESA, la FAI y la Fundación Mundo Seguro. UN وتكلّم أيضا المراقب عن الاتحاد الدولي للاتصالات، وكذلك المراقبون عن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ، ورابطة مراكز الاستشعار عن بُعد في العالم العربي، ووكالة الفضاء الأوروبية، والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، ومؤسسة العالم الآمن، ومؤتمر جيل الفضاء.
    En esa actividad, organizada y patrocinada conjuntamente por la Asociación de Exploradores del Espacio y la Fundación Mundo Seguro, se habían abordado cuestiones importantes relativas a las medidas y la cooperación necesarias para un grupo de planificación de misiones y de operaciones a fin de prepararse para una posible amenaza de impacto de un objeto cercano a la Tierra. UN وتناولت حلقة العمل، التي اشترك في تنظيمها ورعايتها كل من رابطة مستكشفي الفضاء ومؤسسة العالم الآمن، المسائل الرئيسية المتعلقة بإجراءات التصدّي والتعاون اللازمة التي يحتاجها فريق معني بتخطيط البعثات والعمليات في الاستعداد لاحتمال تعرّض الأرض لخطر الارتطام بجسم قريب منها.
    11. Los fondos aportados por el Ministerio de Economía y Tecnología de Alemania y la Fundación Mundo Seguro se destinaron a sufragar los gastos de viaje aéreo, alojamiento y dietas para cinco participantes de países en desarrollo. UN 11- واستُخدمت الاعتمادات المالية التي خصصتها وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية ومؤسسة العالم الآمن لسداد تكاليف السفر الجوي والمبيت لخمسة مشاركين من البلدان النامية وتزويدهم ببدل إقامة يومي.
    12. El programa de actividades del curso práctico fue elaborado por funcionarios de ONU-SPIDER en cooperación con el DLR y la Fundación Mundo Seguro. UN 12- أعدَّ موظفو برنامج سبايدر برنامج أنشطة حلقة العمل بالتعاون مع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي ومؤسسة العالم الآمن.
    2. El presente documento contiene información recibida de Alemania y el Japón, así como del Comité de Investigaciones Espaciales, la Unión Astronómica Internacional y la Fundación Mundo Seguro. UN 2- وتتضمَّن هذه الوثيقة المعلومات الواردة من ألمانيا واليابان، ومن لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الفلكي الدولي ومؤسسة العالم الآمن.
    10. Formularon declaraciones de introducción ante la Reunión de expertos representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, el Gobierno de Austria, el Organismo Austríaco de Fomento de la Investigación y la Fundación Mundo Seguro. UN 10- افتُتح اجتماع الخبراء بكلمات استهلالية أدلى بها ممثّلو مكتب شؤون الفضاء الخارجي وحكومة النمسا والوكالة النمساوية لتعزيز البحوث ومؤسسة العالم الآمن.
    2. El presente documento contiene información recibida de Alemania, España, Italia, el Japón, Myanmar, Polonia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como de la Unión Astronómica Internacional, el Consejo Consultivo de la Generación Espacial y la Fundación Mundo Seguro. UN 2- وتحتوي هذه الوثيقة على المعلومات المتلقّاة من كلٍ من ألمانيا وإيطاليا واليابان وميانمار وبولندا وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية، ومن الاتحاد الفلكي الدولي والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    Pronunciaron discursos de apertura un miembro de la junta directiva del DLR y representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y de la Fundación Mundo Seguro. UN وألقى كلمات افتتاحية أحد أعضاء مجلس إدارة المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي وممثِّلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومؤسسة العالم الآمن.
    19. Ambas reuniones de expertos se organizaron con el apoyo y la cooperación del Gobierno de Austria (por conducto del Ministerio Federal de Transporte, Innovación y Tecnología) y de la Fundación Mundo Seguro. UN جيم- الدعم المتلقَّى 19- نُظِّم الاجتماعان كلاهما بدعم وتعاون من حكومة النمسا (من خلال الوزارة الاتحادية للنقل والابتكار والتكنولوجيا) ومؤسسة العالم الآمن.
    En 2011 y 2012, el UNIDIR prosiguió las actividades con asociados de larga data, como el Monterey Institute of International Studies, la Fundación para un Mundo seguro, la Small Arms Survey y el Centro de Estudios Estratégicos e Internacionales y, además, inició por primera vez la colaboración con el Institute for Peace Research and Security Policy de la Universidad de Hamburgo (Alemania). UN وفي عامي 2011 و 2012، واصل المعهد الأنشطة مع الشركاء العاملين معه منذ زمن طويل، مثل معهد مونتيري للدراسات الدولية، ومؤسسة العالم الآمن، والدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة، ومركز الدراسات الاستراتيجية والدولية، وبالإضافة إلى ذلك شرع بالتعاون لأول مرة مع معهد بحوث السلام والسياسات الأمنية في جامعة هامبورغ في ألمانيا.
    Entre sus asociados cabe señalar el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz, la Fondation pour la recherche stratégique, el Institut français des relations internationales, la Secure World Foundation, la Simons Foundation y el Center for Strategic and International Studies. UN ومن بين شركائنا معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام، ومؤسسة البحوث الاستراتيجية، والمعهد الفرنسي للعلاقات الدولية، ومؤسسة العالم الآمن، ومؤسسة سيمونس ومركز الدراسات الاستراتيجية والدولية.
    3. El presente documento fue preparado por la Secretaría sobre la base de la información recibida de cuatro Estados Miembros (Japón, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Suiza y Turquía) y dos organizaciones internacionales (Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico y Fundación Mundo Seguro). UN 3- وقد أعدَّت الأمانة هذه الوثيقة استنادا إلى المعلومات الواردة من أربع دول أعضاء - تركيا وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية واليابان - ومن منظمتين دوليتين اثنتين - منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ ومؤسسة العالم الآمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus