Superficie, ¿con quién habló y cuándo fue realizada esta solicitud? | Open Subtitles | , القياده بالأعلى ، إلى من كنتم تتحدثون . ومتى كان هذا الطلب ؟ |
- Él encontró el cuerpo. - ¿Y cuándo fue eso, Sr. Wellman? | Open Subtitles | هو من عثر على الجثة - ومتى كان ذلك سيد (ويلمان) ؟ |
¿Cuándo fue eso? En la coronación del Rey Carlos VI. | Open Subtitles | ومتى كان هذا فى احتفال تتويج الملك تشارلى |
8. una vez que un extranjero se encuentra lícitamente dentro de un territorio, su libertad de circulación en el territorio y su derecho a salir de él pueden limitarse sólo de conformidad con lo previsto en el párrafo 3 del artículo 12. | UN | ٨- ومتى كان لﻷجنبي وجود قانوني في اﻹقليم، لا يجوز تقييد حريته في الحركة داخل الاقليم وحقه في مغادرة ذلك الاقليم الا طبقا للمادة ٢١)٣(. |
¿Y a qué hora fue eso? | Open Subtitles | ومتى كان ذلك؟ |
¿Y cuándo fue este cumpleaños? | Open Subtitles | {\pos(192,220)}مدهش {\pos(192,220)}ومتى كان عيد ميلادك؟ |
¿Y cuándo fue, exactamente? | Open Subtitles | ومتى كان هذا بالضبط؟ |
¿Y cuándo fue eso? | Open Subtitles | ومتى كان ذلك؟ مذ سنةٍ؟ |
¿Y cuándo fue eso? | Open Subtitles | ومتى كان ذلك؟ |
¿Y cuándo fue eso? | Open Subtitles | ومتى كان ذلك ؟ |
8. una vez que un extranjero se encuentra lícitamente dentro de un territorio, su libertad de circulación en el territorio y su derecho a salir de él pueden limitarse sólo de conformidad con lo previsto en el párrafo 3 del artículo 12. | UN | ٨- ومتى كان لﻷجنبي وجود قانوني في اﻹقليم، لا يجوز تقييد حريته في الحركة داخل الاقليم وحقه في مغادرة ذلك الاقليم الا طبقا للمادة ٢١)٣(. |
8. una vez que un extranjero se encuentra lícitamente dentro de un territorio, su libertad de circulación en el territorio y su derecho a salir de él pueden limitarse sólo de conformidad con lo previsto en el párrafo 3 del artículo 12. | UN | 8- ومتى كان للأجنبي وجود قانوني في الإقليم، لا يجوز تقييد حريته في الحركة داخل الاقليم وحقه في مغادرة ذلك الاقليم الا طبقا للمادة 12(3). |
¿Y a qué hora fue eso? | Open Subtitles | ومتى كان هذا؟ |
¿Y cuando fue la última vez que se contactó con él? | Open Subtitles | ومتى كان آخر اتصال لك معه؟ |
En tales casos, los Estados establecen por lo general que el cesionario con mayor rango de prelación no sea privado de sus derechos a obtener el pago y, cuando la obligación de pagar lleva aparejada la devolución de bienes al cedente, a recibir también estos bienes. | UN | وفي تلك الحالات، تنص الدول عادة على أنه لا ينبغي أن يُحرم المحال إليه المتقدم الأولوية من حقوقه في السداد، ومتى كان الالتزام بالسداد ينطوي على إعادة الممتلكات للمحيل، وكذلك أن يحرم من حقوقه في أن يتلقى تلك الممتلكات أيضا. |
Con respecto a las adquisiciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, se procura sistemáticamente incluir cláusulas de penalización o disposiciones relativas a garantías de ejecución en los contratos de servicios siempre que resulte conveniente y en todos los casos en que existe la posibilidad de negociar. | UN | يسعى قســم المشتريات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيـف بصورة منتظمة ﻹدراج بنــود أو أحكام جزائية بشأن قيود اﻷداء في عقود الخدمات كلما كان ذلك ملائما ومتى كان هناك مجال للتفاوض. |
¿Dónde y cuándo es el nuevo encuentro? | Open Subtitles | أين ومتى كان الدعمَ؟ |