"ومحاضرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y conferencias
        
    • y charlas
        
    • conferencias y
        
    • y a conferencias
        
    • conferencias sobre temas
        
    Diversos cursos y conferencias sobre relaciones ejército/sociedad han sido impartidos durante este período. UN وقد نظمت خلال الفترة عدة حلقات دراسية ومحاضرات عن علاقة الجيش بالمجتمع.
    Ha escrito varios artículos y presentado monografías y conferencias sobre los derechos jurídicos de la mujer y el niño UN كتبت عدة مقالات وقدمت ورقات ومحاضرات عن الحقوق القانونية للمرأة والطفل
    Varias publicaciones y conferencias en la esfera del derecho internacional y la política y la gestión del gasto público. UN منشورات ومحاضرات مختلفة في مجال القانون الدولي وسياسة وإدارة النفقات العامة.
    Entre sus actividades se incluyen seminarios y conferencias a cargo de magistrados de categoría superior y personal académico y judicial extranjero invitado. UN ويشمل نشاط المعهد حلقات دراسية ومحاضرات يلقيها كبار القضاة وشخصيات أكاديمية وقضائية أجنبية زائرة.
    - Con el Centro de Derechos Humanos de Belgrado ha organizado seminarios y charlas sobre la Convención, sus procedimientos y los derechos del niño UN القيام، بالتعاون مع مركز بلغراد لحقوق الإنسان، بتنظيم حلقات دراسية ومحاضرات عن الاتفاقية، إجراءاتها وحقوق الطفل
    Varias publicaciones y conferencias en la esfera del derecho internacional y la política y la gestión del gasto público. UN منشورات ومحاضرات مختلفة في مجال القانون الدولي وسياسة وإدارة النفقات العامة.
    vii) Exhibiciones, visitas guiadas y conferencias. UN ' ٧` تنظيم معارض وجولات مع مرشدين ومحاضرات.
    vii) Exhibiciones, visitas guiadas y conferencias. UN `٧` تنظيم معارض وجولات مع مرشدين ومحاضرات.
    Hay una extensa lista de artículos, discursos y conferencias del Dr. Yalden, disponible si se solicita. UN تقدم عند الطلب قائمة مفصلة بمقالات وخطب ومحاضرات الدكتور يالدين. السيد عبدالله زاخيا
    Seminarios y conferencias sobre cuestiones de la incumbencia del subprograma; UN حلقات دراسية ومحاضرات بشأن قضايا تقع ضمن نطاق البرنامج الفرعي؛
    Seminarios y conferencias sobre cuestiones de la competencia del subprograma; UN حلقات دراسية ومحاضرات بشأن مسائل تقع في إطار البرنامج الفرعي؛
    Cursos y conferencias sobre la carrera judicial y la independencia de la judicatura en el Centro de Estudios y Capacitación Judicial de Centroamérica. UN 1994 غواتيمالا: ألقى دروسا ومحاضرات عن مهنة القضاء واستقلاليته في مركز الدراسات والكفاءات القضائية في أمريكا الوسطى.
    Además, se desarrolla actualmente un nuevo programa de capacitación, que comprende seminarios, cursos prácticos y conferencias, para el personal médico en ejercicio de su profesión. UN وفضلا عن ذلك، يجري الآن تنفيذ برنامج تدريبي جديد يتضمن حلقات دراسية وورش عمل ومحاضرات ويستهدف العاملين في المجال الطبي.
    :: la realización de cursillos y conferencias en iglesias, para grupos de jóvenes, etc.; UN تنفيذ حلقات عمل ومحاضرات في محافل من بينها الكنائس والمجموعات الشبابية؛
    Los medios de comunicación - radio, televisión y prensa - se utilizan habitualmente para dar informaciones; el Servicio de Fomento de la Salud organiza exposiciones, demostraciones y conferencias sobre nutrición. UN وتقوم وحدة النهوض بالصحة بتنظيم معارض وأنشطة إيضاحية ومحاضرات لنشر المعلومات المتعلقة بالتغذية.
    - Con el Centro de Derechos Humanos de Belgrado organizó seminarios y conferencias sobre la Convención, sus procedimientos y los derechos del niño UN قامت مع مركز بلغراد لحقوق الإنسان بتنظيم حلقات دراسية ومحاضرات عن الاتفاقية، إجراءاتها وحقوق الطفل
    Cursos y conferencias sobre la carrera judicial y la independencia de la judicatura en el Centro de Estudios y Capacitación Judicial de Centroamérica. UN 1994 غواتيمالا: ألقى دروسا ومحاضرات عن مهنة القضاء واستقلاليته في مركز الدراسات والكفاءات القضائية في أمريكا الوسطى.
    :: La UNEAC fue la sede de seminarios y conferencias en celebración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN :: كان الاتحاد مقرا لحلقات عمل ومحاضرات نظمت للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للأمم المتحدة.
    Los programas comprenden tribunas de debate y conferencias para alumnos de colegios de enseñanza media y aprendices. UN وهي تشتمل أيضا على منتديات نقاش، ومحاضرات لتلاميذ المدارس المتوسطة والتلاميذ المتمرِّنين.
    Un centro de informática afiliado a la biblioteca de Heliópolis ofrece programas y charlas para jóvenes y niños. UN ويوجد مركز للحاسوب تابع للمكتب يعقد برامج تدريبية ومحاضرات للشباب والأطفال.
    El Ministro de Relaciones Exteriores publicará un Libro Blanco y organizará mesas redondas, conferencias y exhibiciones de maquetas de las Naciones Unidas. UN وستقوم وزارة الخارجية بإصدار كتاب أبيض وبتنظيم مناقشات مائدة مستديرة، ومحاضرات ونماذج لﻷمم المتحدة.
    Durante las tres semanas de la reunión, los participantes en el Seminario asistieron a las sesiones de la Comisión de Derecho Internacional y a conferencias organizadas especialmente para ellos. UN السيد فلادلين فيريشيتين. وحضر المشتركون في الحلقة الدراسية، خلال اﻷسابيع الثلاثة للدورة، جلسات لجنة القانون الدولي ومحاضرات نظمت خصيصا لهم.
    Se celebraron sesiones plenarias, conferencias sobre temas fundamentales, reuniones técnicas, reuniones de grupos y de comités, grupos de debate, sesiones de formación, reuniones de información diarias, muchas exposiciones de organizaciones no gubernamentales y un centro multimedios. UN وشمل برنامج المحفل وأعماله جلسات عامة، ومحاضرات رئيسية، وحلقات عمل، واجتماعات ولقاءات لﻷفرقة، ومناقشات لﻷفرقة، ودورات تدريبية، وجلسات اعلامية يومية، والعديد من معارض المنظمات غير الحكومية، ومركزا لوسائط الاعلام المتعددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus