"ومراقبون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y observadores
        
    • y los observadores
        
    • así como observadores
        
    • El que se
        
    • se fue perdió
        
    • observadores y
        
    • representantes
        
    • por observadores
        
    • otros observadores
        
    Asistieron también observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y observadores en representación de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وحضرها أيضا مراقبون عن غيرها من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومراقبون عن المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    También tenemos efectivos en la República Democrática del Congo, y observadores militares en otros seis países del continente africano. UN ولدينا كذلك قوات في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومراقبون عسكريون في ستة بلدان أخرى في القارة الأفريقية.
    También asistieron representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وحضرها أيضا ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومراقبون من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Asistieron representantes de 28 Estados miembros de la CEPE y observadores de otro Estado, así como representantes de organizaciones y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وحضر الاجتماع ممثلو ٢٨ دولة من الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومراقبون عن دولة واحدة أخرى، وممثلون لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ولمنظمات دولية حكومية وغير حكومية.
    :: Emplazamiento, rotación y repatriación de 5.650 efectivos de personal militar, comprendidos los oficiales de Estado Mayor y los observadores militares UN :: نشر 650 5 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم ضباط أركان ومراقبون عسكريون، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    En la labor de la Comisión participarán representantes y observadores de las Naciones Unidas y la CSCE, previo consentimiento de éstas. UN ويشترك ممثلون ومراقبون عن اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في أعمال اللجنة.
    Podrán participar en las actividades del grupo de trabajo los especialistas técnicos y observadores que cada parte solicite. UN ويمكن أن يشارك اخصائيون تقنيون ومراقبون في أنشطة الفريق العامل حسب الاقتضاء من كل من الجانبين.
    Participaron en la reunión representantes de 73 países y observadores de organizaciones interesadas. UN وحضر الاجتماع ممثلون ﻟ ٧٣ بلدا ومراقبون من المنظمات المعنية.
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros y de la Comunidad Europea, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما حضرها مراقبون عن دول أعضاء أخرى في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء فيها، وممثلون عن الاتحاد اﻷوروبي، وعن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات حكومة دولية وعن منظمات غير حكومية.
    Asistieron además observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y de otra índole. UN وحضر أيضا مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء، وممثلون عن مؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    Previa aprobación de los cinco Gobiernos, se invitará a la reunión a otros participantes y observadores. UN وسيدعى مشاركون ومراقبون آخرون، بموافقة مسبقة من الحكومات الخمس.
    Podrán participar en las actividades del grupo de trabajo los especialistas técnicos y observadores que cada parte solicite. UN ويجوز أن يشارك اخصائيون تقنيون ومراقبون في أنشطة الفريق العامل حسب الاقتضاء من كل من الجانبين.
    Podrán participar en las actividades del grupo de trabajo los especialistas técnicos y observadores que cada parte solicite. UN ويجوز أن يشارك اخصائيون تقنيون ومراقبون في أنشطة الفريق العامل حسب الاقتضاء من كل من الجانبين.
    También asistieron representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y de otra índole. UN وحضر أيضا ممثلون لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية وغيرهما من المنظمات.
    También asistieron representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y de otra índole. UN وحضر أيضا ممثلون لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية وغيرهما من المنظمات.
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما حضرها أيضا مراقبون عن دول أعضاء أخرى في اﻷمم المتحدة ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    18. En el debate general sobre el tema 1 del programa hicieron uso de la palabra miembros de la Subcomisión y observadores. UN 18- وفي المناقشة العامة التي دارت حول البند 1 من جدول الأعمال، أدلى ببيانات أعضاء ومراقبون في اللجنة الفرعية.
    Formularon declaraciones todos los 15 miembros del Consejo, otros Miembros de las Naciones Unidas y observadores. UN وأدلى جميع أعضاء المجلس الـ 15 ببيانات، وهو ما فعله أعضاء آخرون في الأمم المتحدة ومراقبون.
    :: Despliegue y rotación de 6.240 efectivos de personal militar, incluidos oficiales de Estado Mayor y observadores militares UN :: نشر 240 6 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم ضباط ومراقبون عسكريون
    Intervinieron en el debate los representantes de la Federación de Rusia y la India y los observadores de Suecia, los Países Bajos y Finlandia. UN وأدلى ببيانات ممثلا الاتحاد الروسي والهند، ومراقبون عن السويد وهولندا وفنلندا.
    La Conferencia fue patrocinada por el Gobierno de Portugal y asistieron representantes de 41 países, así como observadores de las Naciones Unidas y de otros 15 países. UN ونظم المؤتمر برعاية حكومة البرتغال وحضره ممثلو ٤١ بلدا ومراقبون عن اﻷمم المتحدة و ١٥ بلدا آخر.
    El que se fue perdió su turno. Open Subtitles باحثون ومراقبون
    El Centro recibió más de 20.000 visitantes y organizó más de 150 actos en los que participaron delegados, observadores y funcionarios de las Naciones Unidas. UN وقد استقبل المركز أكثر من 000 20 زائر، ونظّم أكثر من 150 حدثا، اشترك فيه مندوبون ومراقبون وموظفون من الأمم المتحدة.
    Las evaluaciones efectuadas por los mismos países de África o por otras organizaciones y por observadores independientes indican que, de hecho, las condiciones económicas y sociales de África empeoraron en el último decenio. UN وتشير التقييمات التي أجرتها البلدان الافريقية ذاتها أو منظمات أخرى ومراقبون مستقلون إلى حقيقة أن اﻷحوال الاجتماعية في افريقيا تدهورت بالفعل خلال العقد الماضي.
    En dicho congreso participaron representantes del Partido Socialista Obrero Español y otros observadores internacionales y contó con el apoyo financiero del Gobierno. UN وكان بين المشتركين فيه ممثلون عن حزب العمال الاشتراكي الإسباني ومراقبون دوليون آخرون، وقُدمت لـه الحكومة الدعم المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus