"ومركز التجارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Centro de Comercio
        
    • y del Centro de Comercio
        
    • y el Centro
        
    • la UIT
        
    • y el CCI
        
    • y Otros Países
        
    Aparentemente, sólo el Centro de Comercio Internacional se pronunció explícitamente a favor de tal recomendación. UN ومركز التجارة الدولية هو الوحيد على ما يبدو الذي أيﱠد التوصية بشكل صريح.
    ii) Cooperación con la UNCTAD, el Centro de Comercio Internacional, otras comisiones regionales y la UNCITRAL; UN ' ٢ ' التعاون مع اﻷونكتاد، ومركز التجارة الدولية، واللجان اﻹقليمية اﻷخرى، ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي؛
    ii) Cooperación con la UNCTAD, el Centro de Comercio Internacional, otras comisiones regionales y la UNCITRAL; UN ' ٢ ' التعاون مع اﻷونكتاد، ومركز التجارة الدولية، واللجان اﻹقليمية اﻷخرى، ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي؛
    La Comisión tendrá en cuenta la estrecha cooperación existente en esas cuestiones entre la UNCTAD, la Comisión Económica para Europa, el Centro de Comercio Internacional y otras organizaciones internacionales pertinentes. UN وستضع اللجنة في الاعتبار التعاون الوثيق بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومركز التجارة الدولية وغير ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة فيما يخص هذه القضايا.
    También participaron en el debate los representantes de Marruecos y del Centro de Comercio Internacional (CCI). UN وشارك ممثلا المغرب ومركز التجارة الدولية أيضاً في المداولات.
    3. La Comisión Económica para Europa y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC estuvieron representados en el período de sesiones. UN ٣ - وكانت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومركز التجارة الدولية التابع لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ممثﱠلين في الدورة.
    También se han adoptado medidas para intensificar la cooperación con la Organización Mundial del Comercio y el Centro de Comercio Internacional. UN واتخذت أيضا تدابير لتعزيز التعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    En todas sus actividades, trabaja en cooperación con la OMC, el Banco Mundial, el Centro de Comercio Internacional y el FMI. UN وهو يتعاون في جميع أنشطته مع منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي ومركز التجارة الدولية وصندوق النقد الدولي.
    Los donantes, la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional (CCI) deberían ayudar a los países africanos a establecer tales centros. UN وقال إن الجهات المانحة والأونكتاد ومركز التجارة الدولية ينبغي أن تساعد البلدان الأفريقية في إنشاء النقاط التجارية.
    Los donantes, la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional (CCI) deberían ayudar a los países africanos a establecer tales centros. UN وقال إن الجهات المانحة والأونكتاد ومركز التجارة الدولية ينبغي أن تساعد البلدان الأفريقية في إنشاء النقاط التجارية.
    Por ello es bienvenida la reciente colaboración de la ONUDI con la Organización Mundial del Comercio, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y el Centro de Comercio Internacional. UN ورحب لذلك بتعاون المنظمة مؤخراً مع منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة الدولية.
    Se expresaron apoyo y aprecio en relación con los trabajos de la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional. UN وأُعرب عن التأييد والتقدير لعمل الأونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    En el caso de los países en desarrollo, se ejecutaron proyectos de cooperación técnica en colaboración con los gobiernos, la Oficina de Servicios para Proyectos (OSP) y el Centro de Comercio Internacional (CCI). UN وفيما يتصل بحالة البلدان النامية، نفذت مشاريع التعاون التقني بالاشتراك مع الحكومات، ومكتب خدمات المشاريع ومركز التجارة الدولي.
    11B.31 Los arreglos que determinan la autonomía administrativa del Centro son el resultado de un acuerdo entre el GATT, la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional, del cual tomó nota la Asamblea General en diciembre de 1974. UN ١١ باء-٣١ إن الترتيبات التي تحكم الاستقلال الاداري للمركز هي نتيجة لاتفاق بين مجموعة " غات " واﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية؛ وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذا الاتفاق في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٤.
    La Comisión, la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT establecieron un grupo de tareas interinstitucional con miras a aumentar la coordinación de la facilitación del comercio. UN وأنشأت اللجنة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة الدولية فرقة عمل مشتركة بين اﻷمانات لتحسين التنسيق المتعلق بتسهيل التجارة.
    En cambio, el retraso injustificado del nombramiento de los Directores Ejecutivos de Hábitat y el Centro de Comercio Internacional del nivel acordado por los Estados Miembros no se corresponde con las prioridades programáticas acordadas y las directrices explícitas de la Asamblea General. UN وعلى العكس من ذلك، فإن التأخير الذي لا يمكن تفسيره في تعيين المديرين التنفيذيين للموئل ومركز التجارة العالمي في المستوى التي توافق عليه الدول اﻷعضاء لا يتفق مع اﻷولويات البرنامجية المعتمدة والمبادئ التوجيهية الصريحة للجمعية العامة.
    La Comisión, la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT establecieron un grupo de tareas interinstitucional con miras a aumentar la coordinación de la facilitación del comercio. UN وأنشأت اللجنة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة الدولية فرقة عمل مشتركة بين اﻷمانات لتحسين التنسيق المتعلق بتسهيل التجارة.
    Un seminario sobre la OMC y los resultados de la Ronda Uruguay que acababa de iniciarse en Nairobi era un elemento de un programa integrado de asistencia técnica organizado conjuntamente por la OMC, la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI). UN وأوضحت أن عقد حلقة دراسية بشأن منظمة التجارة العالمية ونتائج جولة أوروغواي، افتُتحت تواً في نيروبي، إنما يشكل جزءاً من برنامج متكامل للمساعدة التقنية تضطلع به، بصورة مشتركة، منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية التابع لهما.
    9.2 El programa será aplicado por la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/Organización Mundial del Comercio (OMC) (CCI). UN ٩-٢ وسيقوم اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية، المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، بتنفيذ البرنامج.
    En la misma sesión formularon declaraciones los representantes de la OIT y del Centro de Comercio Mundial. UN 34 - وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي منظمة العمل الدولية ومركز التجارة الدولية ببيان.
    97. la UIT utilizó el Manual de Programación y de Proyectos del PNUD como directrices. UN ٩٧ - ويستخدم الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ومركز التجارة الدولية " دليل البرامج والمشاريع " الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مصدرا يستمدان منه مبادئه التوجيهية.
    Dicha asistencia podría prestarse, entre otras maneras, a través de instituciones internacionales tales como la UNCTAD y el CCI. UN ويمكن تقديم تلك المساعدة في جملة أمور عن طريق المؤسسات الدولية مثل اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    Asistencia Técnica en determinados Países Menos Adelantados de África y Otros Países UN العالمية ومركز التجارة الدولية والمتعلق بعدد مختار مـن أقـل البلـدان نمواً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus