"ومركز الخدمات العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Centro Mundial de Servicios
        
    • y Centro Mundial de Servicios
        
    • y al Centro Mundial de Servicios
        
    • el Centro Regional de Servicios
        
    • el Centro Mundial de Servicios y
        
    • el Centro Mundial de Servicios de
        
    Distribución de funciones y responsabilidades entre las misiones clientes y el Centro Regional de Servicios y entre el Centro Regional de Servicios y el Centro Mundial de Servicios en el nuevo modelo de prestación de servicios UN توضيح توزيع الأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة من الخدمات ومركز الخدمات الإقليمي، وكذلك توضيح توزيعها بين مركز الخدمات الإقليمي ومركز الخدمات العالمي في النموذج الجديد لتقديم الخدمات
    :: Certificación del 75% de los profesionales de la gestión de los recursos humanos en el Departamento y sobre el terreno, incluidos el Centro Regional de Servicios de Entebbe y el Centro Mundial de Servicios UN :: منح تراخيص لنسبة 75 في المائة من العاملين في مجال إدارة الموارد البشرية في الإدارة والميدان، بما في ذلك مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ومركز الخدمات العالمي
    Es necesario aclarar el alcance de las actividades y la autoridad en materia de vuelos estratégicos entre el Centro Regional de Servicios y el Centro Mundial de Servicios UN ضرورة توضيح نطاق العمل والصلاحيات الخاصة بالرحلات الجوية الاستراتيجية بين مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ومركز الخدمات العالمي
    Cuenta de apoyo y Centro Mundial de Servicios - otras actividades, Centro Mundial de Servicios - actividades del personal relativas al despliegue estratégico tras deducir las transferencias a las misiones y las contribuciones voluntarias en especie UN حساب الدعم ومركز الخدمات العالمي - والأنشطة الأخرى، ومخزون النشر الاستراتيجي في مركز الخدمات العالمي وأنشطة الموظفين مخصوما منها عمليات النقل إلى البعثات والتبرعات العينية
    visitas a misiones de mantenimiento de la paz y al Centro Mundial de Servicios UN زيارات شملت بعثات لحفظ السلام ومركز الخدمات العالمي
    En los casos en que las necesidades de capacitación de las misiones eran similares, la FPNUL, en nombre de la región, lideró la coordinación de solicitudes de apoyo de capacitación de la Sede y el Centro Mundial de Servicios de las Naciones Unidas. UN وحيثما كانت احتياجات التدريب متشابهة بين البعثات، تولت القوة قيادة عملية تنسيق طلبات الدعم التدريبي من المقر ومركز الخدمات العالمي التابع للأمم المتحدة، وذلك بالنيابة عن المنطقة.
    tablero operacional preparado Certificación del 75% de los profesionales de la gestión de los recursos humanos en el Departamento y sobre el terreno, incluidos el Centro Regional de Servicios de Entebbe y el Centro Mundial de Servicios UN منح تراخيص لنسبة 75 في المائة من العاملين في مجال إدارة الموارد البشرية داخل الإدارة وفي الميدان، بما في ذلك مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ومركز الخدمات العالمي
    La auditoría se llevó a cabo mediante visitas sobre el terreno a las oficinas del ACNUR en Costa Rica, Croacia, Kirguistán, Panamá y la República Bolivariana de Venezuela, así como mediante un examen de las transacciones y operaciones financieras de la sede de Ginebra y el Centro Mundial de Servicios radicado en Budapest. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات عن طريق الزيارات الميدانية إلى مكاتب المفوضية في بنما وقيرغيزستان وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكرواتيا وكوستاريكا، وعبر إجراء استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف ومركز الخدمات العالمي في بودابست.
    La auditoría se llevó a cabo mediante visitas sobre el terreno a las oficinas del ACNUR en Costa Rica, Croacia, Kirguistán, Panamá y la República Bolivariana de Venezuela, así como mediante un examen de las transacciones y operaciones financieras de la sede de Ginebra y el Centro Mundial de Servicios radicado en Budapest. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات عن طريق الزيارات الميدانية إلى مكاتب المفوضية في بنما وقيرغيزستان وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكرواتيا وكوستاريكا، وعبر إجراء استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف ومركز الخدمات العالمي في بودابست.
    Sobre la base de la información que le fue proporcionada, la Comisión Consultiva no se encuentra en condiciones de recomendar la introducción de una línea de subordinación directa entre el Centro Regional de Servicios y el Centro Mundial de Servicios. UN 126 - وعلى ضوء المعلومات التي زُوّدت بها اللجنة، لا يمكنها أن توصي باستحداث علاقة تسلسل إداري جديدة بين المركز الإقليمي للخدمات ومركز الخدمات العالمي.
    La auditoría se llevó a cabo mediante visitas sobre el terreno a las oficinas del ACNUR en Kenya, Malasia y la República Árabe Siria, así como mediante un examen de las transacciones y operaciones financieras de la sede de Ginebra y el Centro Mundial de Servicios radicado en Budapest. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات عن طريق زيارات ميدانية إلى مكاتب المفوضية في الجمهورية العربية السورية، وكينيا وماليزيا، وكذلك عن طريق إجراء استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف ومركز الخدمات العالمي في بودابست.
    La auditoría se llevó a cabo mediante visitas sobre el terreno a las oficinas del ACNUR en Kenya, Malasia y la República Árabe Siria, así como mediante un examen de las transacciones y operaciones financieras de la sede de Ginebra y el Centro Mundial de Servicios radicado en Budapest. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات عن طريق زيارات ميدانية إلى مكاتب المفوضية في الجمهورية العربية السورية، وكينيا وماليزيا، وكذلك عن طريق إجراء استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف ومركز الخدمات العالمي في بودابست.
    :: Elaboración y aplicación de una interfaz en la web para automatizar los procesos de gestión de los riesgos operacionales en la UNAMI, la UNFICYP, la FPNUL y el Centro Mundial de Servicios UN :: استحداث وتشغيل واسطة برنامجية على شبكة الإنترنت لتشغيل عمليات إدارة المخاطر التشغيلية للطيران تلقائياً في كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومركز الخدمات العالمي
    A este respecto, las funciones de apoyo administrativo y asistencia con apoyo logístico se llevarán a cabo en coordinación con otras misiones, como la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire y el Centro Mundial de Servicios de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN وفي هذا الصدد، ستؤدَّى مهام الدعم الإداري وستقدم المساعدة في ما يتعلق بالدعم اللوجستي بالتنسيق مع البعثات الأخرى، بما في ذلك عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومركز الخدمات العالمي للأمم المتحدة في برينديزي، بإيطاليا.
    También se dice que las funciones de apoyo administrativo y asistencia con apoyo logístico se llevarán a cabo en coordinación con otras misiones, como la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire y el Centro Mundial de Servicios de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN ويرد أيضا أن مهام الدعم الإداري ستؤدَّى وستقدم المساعدة في ما يتعلق بالدعم اللوجستي بالتنسيق مع البعثات الأخرى، بما في ذلك عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومركز الخدمات العالمي للأمم المتحدة في برينديزي، بإيطاليا.
    el Centro Regional de Servicios y el Centro Mundial de Servicios han sido recursos importantes para apoyar la puesta en marcha de las IPSAS y de Umoja en las misiones de mantenimiento de la paz el 1 de noviembre de 2013. UN وشكل كل من مركز الخدمات الإقليمي ومركز الخدمات العالمي مصدرا مهما لدعم إدخال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا في بعثات حفظ السلام في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Elaboración y aplicación de una interfaz en la web para automatizar los procesos de gestión de los riesgos operacionales en la UNAMI, la UNFICYP, la FPNUL y el Centro Mundial de Servicios UN استحداث وتشغيل واسطة برنامجية على شبكة الإنترنت لأتمتة عمليات إدارة المخاطر التشغيلية للطيران في كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومركز الخدمات العالمي
    Además, la FPNUL y el Centro Mundial de Servicios de las Naciones Unidas organizaron 13 cursos sobre transporte y logística, la gestión de la actuación profesional, la preparación para la movilidad, y sobre programas de tecnología de la información, con un total de 43 participantes de las misiones regionales y las oficinas de las Naciones Unidas en la región. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت القوة ومركز الخدمات العالمي التابع للأمم المتحدة 13 دورة في مجالات النقل واللوجستيات، وإدارة الأداء، والاستعداد للتنقل، وبرامج تكنولوجيا المعلومات، بلغ مجموع المشاركين فيها 43 مشاركا من البعثات الإقليمية ومكاتب الأمم المتحدة في المنطقة.
    (Sede y Centro Mundial de Servicios) UN (المقر ومركز الخدمات العالمي)
    El Secretario General también indica que el presupuesto para 2012/13 (véase A/66/724) tiene en cuenta las iniciativas de mejora que se han puesto en marcha para apoyar las actividades del Servicio Logístico, el Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información y el Servicio de Apoyo de la Base, que prestan apoyo administrativo, técnico y operacional a las misiones sobre el terreno y al Centro Mundial de Servicios. UN 26 - ويشير الأمين العام أيضا إلى أن ميزانية الفترة 2012/2013 (انظر A/66/724) تأخذ في الاعتبار عددا من مبادرات التحسين الرامية إلى دعم أنشطة دائرة الخدمات اللوجستية ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ودائرة خدمات دعم القاعدة، تقدم الدعم الإداري والفني والعملاني إلى البعثات الميدانية ومركز الخدمات العالمي.
    evaluaciones realizadas en operaciones de mantenimiento de la paz, el Centro Mundial de Servicios y la UNSOA UN تقييماً أجري في عمليات حفظ السلام، ومركز الخدمات العالمي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus