Sr. Alija Behmen, Alcalde de Sarajevo, y su Asesor, el Sr. Emir Suljagić | UN | السيد علي عزت بهمن، رئيس بلدية سراييفو، ومستشاره السيد أمير سولياجيتش |
Se han visto frustrados los esfuerzos del Secretario General, Sr. Kofi Annan, y su Asesor Especial, el Sr. Cordovez, por reanudar las conversaciones entre las comunidades. | UN | فقد أحبطت جهود اﻷمين العام كوفي عنان ومستشاره الخاص، السيد كوردوبيز، ﻹعادة تنشيط المحادثات بين الطائفتين. |
Elogiaron además al Secretario General, su Representante Especial y su Asesor Especial por los esfuerzos realizados para facilitar las conversaciones y les transmitieron el pleno apoyo del Consejo. | UN | وأثنوا على جهود الأمين العام وممثله الخاص ومستشاره الخاص لتسهيل المحادثات وبلغوهم دعم المجلس الكامل. |
A este respecto, acogemos con satisfacción la actuación del Secretario General y de su Asesor Especial. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالإجراءات التي اتخذها الأمين العام ومستشاره الخاص. |
Los miembros del Consejo elogiaron en particular al Secretario General y a su Asesor Especial por sus gestiones y les transmitieron el pleno apoyo del Consejo en esta importante labor. | UN | وحيّا أعضاء المجلس بصفة خاصة جهود الأمين العام ومستشاره الخاص ونقلوا لهما تأييد المجلس التام لهما في هذا المسعى المهم. |
Nada de esto hubiera sido posible sin el extraordinario compromiso del Secretario General y su Asesor Especial en materia del deporte para el desarrollo y la paz. | UN | وما كان من الممكن أن يتحقق أي من ذلك من دون الالتزام الرائع للأمين العام ومستشاره الخاص بالرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التنمية والسلام. |
Sr. Dušan Ignjatović, Director del Consejo Nacional de Serbia para la Cooperación con el Tribunal, y su Asesor, el Sr. Jovan Ničić | UN | السيد دوشان إغنياتوفتش، مدير المجلس الاستشاري الوطني ومستشاره السيد يوفان نيتشيشيتش |
Esa suma se destinaría a los viajes oficiales del Representante Especial del Secretario General y su Asesor a las reuniones de la Junta. | UN | وستغطي هذه الموارد تكاليف السفر الرسمي للممثل الخاص للأمين العام ومستشاره لحضور اجتماعات المجلس. |
Expresaron su beneplácito por los buenos oficios que continuaban interponiendo el Secretario General y su Asesor Especial. | UN | ورحبوا بمواصلة الدور الذي يضطلع به الأمين العام ومستشاره الخاص من خلال المساعي الحميدة. |
El Enviado Especial/La Enviada Especial y su Asesor Especial visitaron Angola en otras dos ocasiones para dialogar con el Presidente de la Conferencia. | UN | وقام المبعوث الخاص ومستشاره الخاص بزيارة إلى أنغولا في مناسبتين أخريَين للتشاور مع رئيس المؤتمر. |
Los miembros del Consejo encomiaron en particular los esfuerzos desplegados por el Secretario General y su Asesor Especial y les brindaron su pleno apoyo para el desempeño de su importante labor. | UN | وأشاد أعضاء المجلس بصفة خاصة بجهود الأمين العام ومستشاره الخاص، ونقلوا إليهما تأييد المجلس الكامل لهما في هذا المسعى الهام. |
Los miembros del Consejo encomiaron en particular los esfuerzos desplegados por el Secretario General y su Asesor Especial y les brindaron su pleno apoyo para el desempeño de su importante labor. | UN | وأشاد أعضاء المجلس بصفة خاصة بجهود الأمين العام ومستشاره الخاص، ونقلوا إليهما تأييد المجلس الكامل لهما في هذا المسعى الهام. |
Los miembros del Consejo reiteraron su firme e inquebrantable apoyo al Secretario General y su Asesor Especial y a sus continuos esfuerzos en el marco del establecimiento de una federación bicomunal y bizonal en Chipre. | UN | وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم الثابت والراسخ للأمين العام ومستشاره الخاص ولجهودهما الدؤوبة في إطار إنشاء اتحاد يتكون من منطقتين وطائفتين في قبرص. |
Se destaca el caso del secuestro del Gobernador de Antioquia y su Asesor de paz y ex Ministro de Defensa, en abril. | UN | ومثالاً على ذلك اختطاف حاكم أنتيوكيا ومستشاره لشؤون السلم ووزير الدفاع سابقاً، في نيسان/أبريل. |
Los miembros del Consejo destacaron los esfuerzos de buenos oficios realizados por el Secretario General y su Asesor Especial, y alentaron a las partes a lograr el acuerdo de paz definitivo. | UN | وشدد أعضاء المجلس على المساعي الحميدة التي قام بها الأمين العام ومستشاره الخاص، وحثوا الأطراف المتنازعة على التوصل إلى اتفاق سلام نهائي. |
:: Suministro de boletines semanales de actualización de las transcripciones publicadas en el sitio en la Web de la UNFICYP de todas las conferencias de prensa y las declaraciones del Secretario General y su Asesor Especial sobre Chipre | UN | :: القيام أسبوعيا باستكمال ما يُنشر على موقع القوة من محاضر جميع المؤتمرات الصحفية الرئيسية بشأن قبرص وبيانات الأمين العام ومستشاره الخاص بشأن قبرص |
Encomiando la extraordinaria labor realizada por el Secretario General y su Asesor Especial y su equipo en el marco de los buenos oficios del Secretario General, | UN | وإذ يشيد بما يبذله الأمين العام ومستشاره الخاص والفريق المعاون له من جهود استثنائية في إطار المساعي الحميدة للأمين العام، |
Al respecto, aplaudo los esfuerzos infatigables del Secretario General y de su Asesor Especial. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أثني على الجهود الدؤوبة التي يبذلها الأمين العام ومستشاره الخاص. |
* Remitir la información al Secretario General y a su Asesor Especial sobre la prevención del genocidio; | UN | :: إحالة المعلومات إلى الأمين العام ومستشاره الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
21. Expresa su enérgico apoyo a la misión de buenos oficios y al compromiso del Secretario General, y exhorta al Gobierno de Myanmar a que asegure la plena cooperación con el Secretario General y con su Asesor Especial sobre Myanmar. | UN | 21- يعرب عن تأييده القوي لبعثة المساعي الحميدة ولالتزام الأمين العام، ويهيب بحكومة ميانمار أن تضمن التعاون التام مع الأمين العام ومستشاره الخاص المعني بميانمار. |
Ibrahim Gambari, Secretario General Adjunto y Asesor Especial del Secretario General de las Naciones Unidas sobre África | UN | إبراهيم غمباري، وكيل الأمين العام ومستشاره للمهام الخاصة في أفريقيا ت. ن. |
Se revisará la legislación de procedimientos penales y se aclarará la relación entre un detenido y su abogado desde el momento de la detención. | UN | وسيجري مراجعة قانون الإجراءات الجنائية كما سيجري توضيح العلاقة بين المحتجز ومستشاره القانوني منذ لحظة احتجازه. |