"ومشاركة المجتمع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la participación de la sociedad
        
    • y participación de la sociedad
        
    • la participación de la comunidad
        
    • y de la sociedad
        
    • y contactos con la sociedad
        
    • y de la implicación de la comunidad
        
    • participar la sociedad
        
    • y el compromiso de la sociedad
        
    Todas las acciones deben ir unidas a un programa económico consistente, a un programa de transformación del aparato productivo y a la participación de la sociedad. UN ويجب أن تقترن جميع اﻹجراءات المتخذة بسياسة اقتصادية متسقة، وبرنامج يستهدف تحويل جهاز اﻹنتاج ومشاركة المجتمع.
    ix) La educación es el factor más importante en la tarea de garantizar el apoyo y la participación de la sociedad civil en el proceso de desarrollo sostenible; UN ' ٩ ' التعليم هو أهم عامل لضمان مساندة ومشاركة المجتمع المدني في عملية التنمية المستدامة؛
    La inversión en educación, la formulación de leyes y la participación de la sociedad civil son ámbitos clave de los cuales hay que ocuparse. UN فالاستثمار في التعليم، وتطوير التشريعات، ومشاركة المجتمع المدني، تعد جميعا من المجالات الرئيسية التي يجب معالجتها.
    Y que esa tarea, primordialmente nacional, requiere un marco renovado de cooperación internacional y participación de la sociedad civil. UN وهذه المهمة، التي هي أساسا ذات طابع وطني، تتطلب إطار عمل معادا تنشيطه في سبيل التعاون الدولي ومشاركة المجتمع المدني.
    Se han puesto en marcha varios procesos importantes para resolver este problema crítico y la participación de la comunidad internacional en ellos será crucial para obtener resultados positivos. UN وهناك الآن عدد من العمليات الأساسية لمعالجة هذا الشاغل الحاسم، ومشاركة المجتمع الدولي فيها حاسمة في نجاح هذه العمليات.
    La ayuda se ha centrado en tres puntos principales: los derechos humanos, la justicia y la participación de la sociedad civil. UN وشملت المساعدة ثلاث قضايا أساسية، هي حقوق اﻹنسان، والعدالة، ومشاركة المجتمع المدني.
    Para asegurar la coordinación intersectorial y la participación de la sociedad civil, se han establecido los siguientes órganos: UN لتأمين التنسيق بين القطاعات ومشاركة المجتمع المدني، أقيمت الأجهزة التالية:
    la participación de la sociedad civil es muy importante desde el punto de vista de la pertinencia de las Naciones Unidas. UN ومشاركة المجتمع المدني بالغة الأهمية من حيث صلته بالأمم المتحدة.
    Muchos representantes destacaron también la importancia de la intervención y la participación de la sociedad civil en la prevención de la corrupción, así como en la promoción de la sensibilización pública al respecto. UN كما شدد العديد من الممثلين على أهمية اشراك ومشاركة المجتمع الأهلي في منع الفساد وتعزيز الوعي العمومي.
    la participación de la sociedad civil ha ampliado eficazmente la base social de la NEPAD, y ha logrado la participación de las personas en su ejecución. UN ومشاركة المجتمع المدني في هذه المبادرة ما فتئ فعالا في توسيع القاعدة الاجتماعية للشراكة وطريقة لإشراك الشعب في تنفيذها.
    Otros avances incluyen la incorporación del género, la participación de la sociedad civil y el Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN وتشمل المجالات الأخرى تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومشاركة المجتمع المدني والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    la participación de la sociedad en general, en particular el sector empresarial y la industria, se suma a los esfuerzos del Gobierno. UN ومشاركة المجتمع على نطاق واسع، ولا سيما مجتمع التجارة والصناعة، تضيف إلى جهود الحكومة.
    Dos seminarios para el intercambio de experiencias y la evaluación de las actividades y la participación de la sociedad y la educación de las niñas UN ورشتان لتبادل الخبرات والتقييم أنشطة ومشاركة المجتمع وتعليم الفتاة
    Seminario de sensibilización sobre la educación de las niñas y la participación de la sociedad UN ورشة توعية حول تعليم الفتاة ومشاركة المجتمع
    Sexto resultado: fortalecimiento de la gobernanza mediante la construcción del Estado, la participación de la sociedad civil y la transparencia UN النتيجة 6: تعزيز الحوكمة عن طريق بناء الدولة، ومشاركة المجتمع المدني، والشفافية
    El diálogo y la participación de la sociedad civil en la reforma del sector de la justicia son vitales para el éxito del proceso. UN ويُعد الحوار ومشاركة المجتمع المدني في إصلاحات قطاع العدالة شرطين حيويين لنجاح هذه العملية.
    Directores de la Dirección de Educación de las Niñas y participación de la sociedad UN مديرو إدارتي تعليم الفتاة ومشاركة المجتمع
    El carácter positivo de estos cambios dependerá de la tranquilidad con la que se desarrolle la transición y de la participación de la comunidad internacional. UN وستتوقف إيجابية هذه التغيرات على سهولة التحول السياسي ومشاركة المجتمع الدولي.
    VIH/SIDA, participación de los jóvenes y de la sociedad civil UN فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والشباب ومشاركة المجتمع المدني
    Cumbres mundiales de las Naciones Unidas y contactos con la sociedad civil UN مؤتمرات القمة العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة ومشاركة المجتمع المدني
    Hay un programa voluntario de retorno digno y sostenible y el Gobierno dedica un presupuesto anual de 5 millones de dólares de los EE.UU. a la ejecución de programas productivos en los que pueden participar la sociedad civil y organismos públicos. UN وهناك برنامج مستدام لعودة المهاجرين الطوعية إلى الوطن. وللحكومة ميزانية سنوية تبلغ خمسة ملايين من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ البرامج ومشاركة المجتمع المدني والهيئات العامة فيها.
    Reforzar el papel del proceso no gubernamental y el compromiso de la sociedad civil, UN تعزيز دور العملية غير الحكومية ومشاركة المجتمع المدني،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus