"ومكتب المفوض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Oficina del Alto
        
    • y la Oficina del Comisionado
        
    • y el Alto
        
    • y a la Oficina del Alto
        
    • y de la Oficina del Alto
        
    • y con la Oficina del Alto
        
    A corto plazo, esto requiere la movilización de recursos adicionales hacia el Centro de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado. UN وفي المدى القصير، فإن هذا يتطلب تخصيص موارد إضافية لمركز حقوق اﻹنسان ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) prestaron la debida atención a los programas de socorros de emergencia. UN وأولى برنامج اﻷغذية العالمي ومكتب المفوض السامي لشؤون اللاجئين الاهتمام الواجب ببرامج اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    La Comisión pide que se refuerce la cooperación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina del Alto Comisionado en las esferas de interés común. UN وتدعو اللجنة إلى زيادة التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب المفوض السامي في مجالات الاهتمام المشترك.
    En el Consejo de Europa, se han designado coordinadores para ocuparse de la cooperación en la Dirección de Derechos Humanos y Estado de Derecho, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y la Oficina del Comisionado del Consejo de Europa para los Derechos Humanos. UN وفي مجلس أوروبا، عُيّن منسقون للاهتمام بمسألة التعاون داخل مديرية حقوق الإنسان وسيادة القانون والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومكتب المفوض الأوروبي لحقوق الإنسان.
    La Comisión pide que se refuerce la cooperación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina del Alto Comisionado en las esferas de interés común. UN وتدعو اللجنة إلى زيادة التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب المفوض السامي في مجالات الاهتمام المشترك.
    Se han llevado a cabo actividades en 30 países dentro del programa conjunto del PNUD y la Oficina del Alto Comisionado titulado " Fortalecimiento de los derechos humanos " . UN وتم من خلال برنامج تعزيز حقوق الإنسان، وهو برنامج مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان الاضطلاع بأنشطة في 30 بلدا.
    Recibimiento por el Ministerio de Derechos Humanos, la Sección de Derechos Humanos de la MONUC y la Oficina del Alto Comisionado UN :: استقبالها من قبل وزير حقوق الإنسان، وقسم حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في الكونغو، ومكتب المفوض السامي
    El grupo está integrado por representantes de la Organización Internacional para las Migraciones y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN ويشمل الفريق ممثلين من منظمة الهجرة الدولية ومكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    En esas reuniones se trató el tema de la cooperación entre el Gobierno y la Oficina del Alto Comisionado en relación con el fortalecimiento del régimen democrático establecido recientemente y con la promoción del respeto de los derechos humanos. UN وأثناء هذه الاجتماعات تمت مناقشة التعاون بين الحكومة ومكتب المفوض السامي وذلك فيما يتصل بتعزيز النظام الديمقراطي الذي تم إنشاؤه مؤخرا وتحسين احترام حقوق اﻹنسان.
    La reestructuración debería encaminarse a concentrar el programa en objetivos y estrategias prioritarios que robustecieran su eficacia y definieran claramente la función del Centro en general y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en particular. UN وينبغي أن تؤدي عملية إعادة تشكيل الهيكل الى تركيز البرنامج على اﻷهداف والاستراتيجيات ذات اﻷولوية التي تعزز فعاليته وتحدد بوضوح مهمة المركز بوجه عام ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بوجه خاص.
    La República de Croacia ha participado continuamente en una cooperación constructiva con entidades internacionales, incluida la Relatora Especial y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد دخلت جمهورية كرواتيا باستمرار، في تعاون بناء مع الكيانات الدولية بما فيها المقررة الخاصة ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    De igual forma, consideramos de vital importancia la estrecha colaboración que debe existir entre el Centro de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado. UN ٢ - كما نرى أن من اﻷهمية الحيوية بمكان توثيق التعاون الذي يجب أن يقوم بين مركز حقوق اﻹنسان ومكتب المفوض السامي.
    La República de Croacia ha participado continuamente en una cooperación constructiva con entidades internacionales, incluida la Relatora Especial y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وقد اشتركت جمهورية كرواتيا باستمرار في تعاون بناء مع الكيانات الدولية بما فيها المقرر الخاص ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    También se toma nota con interés de que el Estado Parte y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Ginebra han puesto en marcha un proyecto para organizar seminarios, formar especialistas y divulgar las publicaciones sobre derechos humanos. UN ويلاحظ أيضا مع الاهتمام أن الدولة الطرف ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في جنيف قد قاما بوضع مشروع لتنظيم حلقات دراسية وتدريب اﻷخصائيين ونشر أدبيات حقوق اﻹنسان.
    Otras organizaciones no gubernamentales y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya han documentado periódicamente casos de violación, incluidos casos de violación de niños que a veces han provocado la muerte de las víctimas. UN وقامت منظمات غير حكومية أخرى ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في كمبوديا بصفة منتظمة بتوثيق حالات اغتصاب منها حالات كان ضحاياها من اﻷطفال وأفضت إلى الموت في بعض اﻷحيان.
    En la sede la cooperación entre el ACNUR y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha sido muy positiva y va en aumento. UN وكان التعاون في المقر بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ايجابياً للغاية وما انفك يتوسع.
    Muchas delegaciones también tomaron nota con reconocimiento de la presencia y la declaración del Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos quien expresó su apoyo a la intensificación de la cooperación actual entre el ACNUR y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ولاحظت وفود عديدة أيضاً مع التقدير حضور نائب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان وبيانه الذي أعرب فيه عن دعمه لتعزيز التعاون الجاري بين المفوضية ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    47. Si bien jurídicamente son entidades distintas, el titular de la Defensoría del Pueblo y la Oficina del Comisionado de Información son la misma persona y las dos oficinas llevan funcionando juntas desde que se creó la Oficina del Comisionado de Información en 1997. UN 47- وبالرغم من أن ديوان أمين المظالم ومكتب المفوض الإعلامي كيانان منفصلان قانونياً، فإنه يتولاهما نفس الشخص ويعملان معاً منذ تأسيس مكتب المفوض الإعلامي عام 1997.
    Sin embargo, los autores del proyecto de resolución están particularmente preocupados por la suspensión de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda debido a que el Gobierno y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos no pudieron lograr un acuerdo sobre la renovación del mandato de la Operación. UN واستدرك قائلا إن مقدمي مشروع القرار يساورهم القلق بوجه خاص لانسحاب العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا بسبب عدم تمكن الحكومة ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من التوصل إلى اتفاق بشأن ولاية جديدة.
    Además, el diálogo del Alto Comisionado con los gobiernos ha consolidado la determinación de los Estados de prestar asistencia y apoyo al programa de derechos humanos de las Naciones Unidas y a la Oficina del Alto Comisionado. UN وفضلا عن ذلك عزز حوار المفوض السامي مع الحكومات تصميم الدول على مساعدة ودعم برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان ومكتب المفوض السامي.
    El aumento de 139.100 dólares permitirá completar la computadorización del Centro y de la Oficina del Alto Comisionado. UN وستُمكن الزيادة بمبلغ ١٠٠ ١٣٩ دولار مركز حقوق اﻹنسان ومكتب المفوض السامي من إكمال حوسبتهما.
    Subraya que es necesario que se adopten medidas en ese sentido y que éstas se podrían aplicar en colaboración con organizaciones no gubernamentales, con la División para el Adelanto de la Mujer y con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وشدّد على ضرورة وجود تلك البرامج التي يمكن تنفيذها بمشاركة منظمات غير حكومية، وشعبة النهوض بالمرأة ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus