"ومنذ متى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Desde cuándo
        
    • ¿ Y desde cuándo
        
    • ¿ Y desde cuando
        
    • ¿ Cuándo
        
    • ¿ Y cuándo
        
    • ¿ Desde cuando
        
    • ¿ Y cuánto tiempo
        
    • ¿ Y cuando
        
    • ¿ Cuánto hace
        
    • ¿ Cuánto tiempo
        
    ¿Y desde cuándo hacer cosquillas es gay? Me perdí ese significado, Jen. Open Subtitles ومنذ متى تدلّ الدغدغة على الشذوذ غبت عن ذلك الاجتماع
    ¿Desde cuándo me he convertido en superintendente? Open Subtitles ومنذ متى أصبحت من الشرطة المكلفين؟
    ¿Desde cuándo hizo votos en la Orden, mayor? Open Subtitles ومنذ متى أَخذتَ نذورَكَ بالطلبِ، أيها الرائد؟
    ¿Y desde cuándo un miembro de la ONG es una autoridad en este tema? Open Subtitles ومنذ متى أصبح المتطوعين من المواطنين ذوو سلطة في هذا الموضوع؟
    ¿Y desde cuando papá Tom sabe acerca de los problemas de papá? Open Subtitles ومنذ متى كان أباكِ توم .. يهتم بمشاكل أبوينا ؟
    Sí, ¿desde cuándo tú y yo hablamos sobre estas cosas? Open Subtitles أجل، ومنذ متى ونحن نتحدّث عن تلك الأشياء؟
    ¿Desde cuándo te interesa tanto el ciclismo? Open Subtitles ومنذ متى تهتم كيراً بركوب الدراجات؟
    ¿Desde cuándo comenzó a preocuparse por nuestro programa? Open Subtitles يا إلهي، ومنذ متى كان مهتماً لهذه الدرجة؟
    ¿Desde cuándo "noticioso" tiene que ver con lo que estaba en la primera plana? Open Subtitles ومنذ متى كانت تنشر الأخبار التي تستحقّ ذلك بالصفحة الأولى؟
    ¿Y desde cuándo los primos segundos tienen algo que decir al respecto? Open Subtitles ومنذ متى كان أبناء العم يتدخلون في أشياء كهذه
    ¿Y desde cuándo te gustan las tías? Open Subtitles ومنذ متى و أنتِ تنجذبين للنساء؟
    ¿Y desde cuándo unas palabras han conquistado un reino? Open Subtitles ومنذ متى الكلمات فوز المملكة من أي وقت مضى؟
    ¿Y desde cuándo le preocupa el crédito? Open Subtitles ومنذ متى انت تهتم بالفضل؟ منذ متى انا أهتم بشأن هذا الفتى؟
    Y ¿desde cuando... comenzaste a leer los chismes de Gossip Girl? Open Subtitles ومنذ متى بدأت تقرأ عن فتاة النميمة على كل حال؟
    ¿Y cuándo, tú que una vez me dijiste... que sólo querías regresar de una pieza, te convertiste en el niño explorador de los posters para el puto reclutamiento, atrayendo a dos mil muchachos... del puto Indiana... y del Bronx para que vayan... a que les revienten las piernas? Open Subtitles ومنذ متى وانت, من اخبرني ذات مرّة انك فقط تريد العودة في قطعة واحدة, اصبحت الفتى الكشاف للاعلانات لأجل التجنيد السخف,
    ¿Y cuánto tiempo llevas enamorada de Karl... nuestro enigmático jefe de diseño? Open Subtitles ومنذ متى وانت واقعه في حب كارل مصممنا الغامض
    ¿Y cuando se volvió nuestra experta residente, Srta. Wells? Open Subtitles ومنذ متى اصبحتى المندوب الخبير عنا , يا انسه ويلز؟
    ¿ Y cuánto hace de eso? Open Subtitles ومنذ متى كان ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus