El propósito de estos esfuerzos fue analizar la evolución de los sistemas urbanos en Africa, América Latina y la región de Asia y el Pacífico. | UN | ووجهت هذه الجهود نحو تحليل النظم الحضرية التي تظهر في افريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Se espera que las ventas de té líquido ya preparado aumenten en Europa y la región de Asia y el Pacífico. | UN | ومن المتوقع أن تزداد مبيعات الشاي الجاهز للشرب في أوروبا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
En el Asia sudoriental y en la región de Asia y el Pacífico la recuperación económica que han experimentado muchos países ha restablecido la confianza en el futuro. | UN | وفي جنوب شرقي آسيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ أدى الانتعاش الاقتصادي الذي شهدته بلدان عديدة على مدار السنة الماضية الى استعادة الثقة في المستقبل. |
Las oficinas regionales en Europa, América del norte y Asia y el Pacífico desempeñan un importante papel en esta esfera. | UN | وتقوم المكاتب الإقليمية الموجودة في أوروبا وأمريكا الشمالية ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ بدور أساسي في هذا الصدد. |
El aprovechamiento y la ordenación eficaces de los recursos hídricos constituyen una preocupación importante en las regiones de Asia occidental, África y Asia y el Pacífico. | UN | وتولي غرب آسيا وأفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادىء إهتماما خاصا لتنمية موارد المياه وإدارتها إدارة تتسم بالكفاءة. |
Las regiones de los Estados árabes y Asia y el Pacífico tienen una mayor proporción de productos que favorecen la prestación de servicios de salud reproductiva. | UN | وتسجل الدول العربية ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ نسبا أعلى من النواتج التي تدعم توفير خدمات الصحة الإنجابية. |
Las regiones de África y de Asia y el Pacífico representaron el 73% del total de los gastos en 1997. | UN | ويعزى إلى منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ٧٣ في المائة من مجموع النفقات في عام ١٩٩٧. |
La región de Asia y el Pacífico, que es una de las regiones más complejas y diversas del mundo, se enfrenta a un difícil programa de desarme en el nuevo entorno de seguridad de la actualidad. | UN | ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهي من أكثر مناطق العالم تعقيدا وتباينا، تواجه جدول أعمال لنزع السلاح يشكل تحديا في |
La nueva red tendrá un amplio rastro en África, Europa, Oriente Medio y la región de Asia y el Pacífico y también tendrá haces de cobertura de alta potencia sobre otras regiones en Asia. | UN | كما أن الشبكة الجديدة سوف تتوسع لتصل إلى أفريقيا وأوروبا والشرق الأوسط ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ وتتمتع كذلك بأشعة موقعية عالية الطاقة وممكن تحويلها عبر مناطق أخرى في آسيا. |
Esta tendencia se observa en África y en la región de Asia central, Asia sudoccidental, África del Norte y Oriente Medio (CASWANAME). | UN | ويتضح ذلك بجلاء في أفريقيا ومنطقة آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا ومنطقة الشرق الأوسط. |
En los últimos cinco años se han publicado atlas de hidrología isotópica para África, las Américas y la región de Asia y el Pacífico. | UN | وشهدت الأعوام الخمس الأخيرة إصدار أطالس هيدرولوجيا نظيرية لكل من أفريقيا، والأمريكتين، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
En los últimos cinco años se han publicado atlas de hidrología isotópica para África, las Américas y la región de Asia y el Pacífico. | UN | وشهدت الأعوام الخمس الأخيرة إصدار أطالس هيدرولوجيا نظيرية لكل من أفريقيا، والأمريكتين، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Esto se aplica tanto a Europa como a la región de Asia y el Pacífico, donde el factor de la defensa antimisiles está comenzando a afectar el entorno estratégico. | UN | وهذا يصدق بصورة مماثلة على أوروبا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ حيث بدأ عنصر الدفاع الصاروخي يؤثر على البيئة الاستراتيجية. |
África y la región de Asia y el Pacífico siguieron creando empleo en 2009. | UN | واستمرت أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ خلال عام 2009 في إحداث فرص العمل. |
Hasta el momento, la UNESCO ha prestado apoyo a más de 130 de esos centros en más de 25 países de África, América Latina y el Caribe y Asia y el Pacífico. | UN | وحتى الآن، قدمت اليونسكو الدعم لأكثر من 130 مركزا من هذا القبيل في أكثر من 25 بلدا بأفريقيا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Asistieron al programa de capacitación 16 participantes de las regiones de África y Asia y el Pacífico. | UN | وقد حضر البرنامج التدريبي 16 مشاركا من أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Tras las primeras autoevaluaciones se realizaron evaluaciones a fondo por países en las regiones de África y Asia y el Pacífico. | UN | وجرت تقييمات قطرية متعمقة في أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ إثر الانتهاء من أول التقييمات الذاتية. |
20. El Departamento suministró información de prensa y radio sobre las reuniones preparatorias regionales para Africa, América Latina y el Caribe, y Asia y el Pacífico. | UN | ٢٠- ووفرت الادارة تغطية اذاعية وصحفية للاجتماعات التحضيرية الاقليمية التي عقدت في افريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
4. En 1994, se aprobaron dos importantes proyectos globales para apoyar los procesos de coordinación de la ayuda en las regiones de África y Asia y el Pacífico. | UN | ٤ - وقد أُقر مشروعان شاملان رئيسان في عام ١٩٩٤ لدعم عمليات تنسيق المعونة في منطقة افريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
No obstante, en muchos de África, Asia y el Pacífico y Asia occidental en particular, el derecho de familia todavía refleja la compleja historia jurídica nacional. | UN | ومع ذلك فإن قانون اﻷسرة في بلدان كثيرة، وبخاصة في أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ وغرب آسيا، لا يزال يعكس تاريخها القانوني المعقد. |
El segundo y el tercero, estarán destinados a los países de África y de Asia y el Pacífico, respectivamente. | UN | ومن المزمع عقد حلقتي العمل الثانية والثالثة لصالح بلدان منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ على التوالي. |
Los Ministros observaron con satisfacción la continuación de los acontecimientos favorables en los países de la ASEAN y de toda la región del Asia y el Pacífico. | UN | ونوه الوزراء، مع الارتياح، باستمرار التطورات اﻹيجابية في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ اﻷرحب. |