"ومنظمة الأمن والتعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la OSCE
        
    • Organización para la Seguridad y la Cooperación
        
    • de Yugoslavia y la
        
    • y de la
        
    • la Organización para la Seguridad y Cooperación
        
    • para LA SEGURIDAD Y LA COOPERACIÓN
        
    • y la Organización para la Seguridad
        
    • la Organización para la Seguridad y la
        
    • la OSCE y
        
    • la Organización de la Conferencia
        
    • la Organización de Cooperación y Desarrollo
        
    Las Naciones Unidas y la OSCE comparten un interés común en otros ámbitos importantes. UN وتتشاطر الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون اهتماما مشتركا في مجالات أخرى هامة.
    Desde 1998, la OIM y la OSCE han cooperado ampliamente en la esfera de la lucha contra la trata en Ucrania. UN ومنذ سنة 1998، تعاونت المنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الأمن والتعاون بشكل واسع في مجال مناهضة الاتجار في أوكرانيا.
    Creemos que en esta esfera debe fortalecerse la coordinación y la cooperación entre los órganos pertinentes de las Naciones Unidas y la OSCE. UN ونرى أنه ينبغي تعزيز التنسيق والتعاون في هذا المجال بين هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    También prosigue una estrecha cooperación con el Consejo de Europa, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OCDE) y muchos otros foros europeos. UN كما يستمر التعاون الوثيق مع المجلس الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والعديد من المحافل الأوروبية الأخرى.
    También prosigue una estrecha cooperación con el Consejo de Europa, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OCDE) y muchos otros foros europeos. UN كما يستمر التعاون الوثيق مع المجلس الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والعديد من المحافل الأوروبية الأخرى.
    Esos acontecimientos no facilitan el mejoramiento de las relaciones entre la República Federativa de Yugoslavia y la OSCE. UN وهذا التطور لﻷحداث لا يشجع على تحسين العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Las Naciones Unidas y la OSCE continúan con sus esfuerzos para ayudar a aplicar al Acuerdo General. UN وتواصل الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا جهودهما للمساعدة على تنفيذ الاتفاق العام.
    Las dimensiones ecológica y económica encierran la misma importancia en cuanto a esferas de cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN ولا يقــل عــن ذلك أهميــة البعدان اﻹيكولوجي والاقتصادي للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    En el informe se demuestra que la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE se está profundizando y ampliando. UN ويبين التقرير أن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا يزداد تعمقا وتوسعا.
    Las Naciones Unidas y la OSCE han acordado realizar un enfoque conjunto de las elecciones parlamentarias y están en contacto permanente para establecer las modalidades de su cooperación. UN وقد اتفقت الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا على اتباع نهج مشترك إزاء الانتخابات البرلمانية والمنظمتان على اتصال وثيق فيما يتعلق بطرائق تعاونهما.
    Hay una buena relación de colaboración y cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y la OSCE en Tayikistán. UN ويوجد تنسيق وتعاون جيدان بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان.
    Hemos tomado varias iniciativas en diversos órganos internacionales, como la Unión Europea, las Naciones Unidas y la OSCE. UN وقد اتخذنا عدة مبادرات في عدد من الهيئات الدولية مثل الاتحاد الأوروبي، والأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Las Naciones Unidas y la OSCE comparten un programa común en varios aspectos. UN تتشاطر الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون برنامجا مشتركا بشأن العديد من المسائل.
    Entre los mecanismos regionales para la protección de las minorías figuraban el Consejo de Europa, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y la Comunidad de Estados Independientes. UN وتشمل الآليات الإقليمية لحماية الأقليات مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وكومنولث الدول المستقلة.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Consejo de Europa, Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN مجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Consejo de Europa, Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN مجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    No obstante, en el acuerdo entre la República Federativa de Yugoslavia y la OSCE se indica que esa organización informará directamente al Consejo. UN غير أن الاتفاق بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يُشير إلى أن تلك المنظمة ستقدم تقاريرها إلى المجلس مباشرة.
    Este enfoque es contrario al espíritu de las Naciones Unidas y de la OSCE. UN وهذا النهج يتناقض مع روح الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Cabe citar, en particular, la estrecha cooperación y las actividades conjuntas que se ha emprendido con el Fondo Monetario Internacional, la Organización para la Seguridad y Cooperación en Europa (OSCE), la Secretaría del Commonwealth y la Organización de los Estados Americanos. UN وهي تشمل بوجه خاص التعاون الوثيق والأنشطة المشتركة مع صندوق النقد الدولي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأمانة الكومنولث ومنظمة الدول الأمريكية.
    30. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Estrechar la colaboración con el Consejo de Europa, la OSCE y otras entidades siguió siendo una estrategia fundamental. UN ويظل تعزيز الشراكات مع مجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرهما أحد الاستراتيجيات الأساسية في هذا المضمار.
    Azerbaiyán intenta utilizar a organizaciones internacionales como las Naciones Unidas, la OCSE, el Consejo de Europa y la Organización de la Conferencia Islámica en su labor de propaganda. UN فهي تحاول استغلال المنظمات الدولية مثل الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا ومنظمة المؤتمر الإسلامي في جهودها الدعائية.
    La Unión Europea pide a Rusia que tome medidas para que, en el futuro, las elecciones respeten más las normas del Consejo de Europa y de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), incluso por lo que respecta a la libertad de los medios de comunicación. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي روسيا اتخاذ ما يلزم من خطوات لكفالة تلبية الانتخابات في المستقبل، بشكل أكبر، لمعايير مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك حرية وسائط الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus