La definición de la producción de petróleo crudo es un buen ejemplo de esas diferencias. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على مثل هذه الاختلافات ما يتعلق بتعريف إنتاج النفط الخام. |
un buen ejemplo de ello es el sitio del Instituto en la Web. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على هذا موقع المعهد على شبكة الإنترنت العالمية. |
un buen ejemplo de esta situación sería que la parte se hubiera declarado insolvente y cuya insolvencia fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك أن يكون الطرف معسرا وأن إعساره هذا كان نتيجة مباشرة للغزو والاحتلال غير الشرعيين للكويت. |
un ejemplo de ello es la cooperación entre el Consejo de Seguridad y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), que ayudó al Consejo a lograr una mejor comprensión de los problemas relacionados con la situación en Sierra Leona. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك، التعاون بين مجلس الأمن والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي تساهم في زيادة تفهم المجلس للمسائل التي ينطوي عليها الصراع في سيراليون. |
Gracias a la programación y las evaluaciones conjuntas, el intercambio de conocimientos sobre mejores prácticas se produce sin solución de continuidad. El programa conjunto sobre el fomento de la financiación incluyente en África y la iniciativa conjunta de investigación sobre la infraestructura y la prestación de servicios en Asia y el Pacífico son buenos ejemplos de la asociación en acción. | UN | ومن خلال البرمجة والتقييمات المشتركة، يجري تبادلا سلسا للمعارف عن الممارسات الجيدة؛ ومن الأمثلة الجيدة عن الشراكة القائمة نذكر البرنامج المشترك لبناء التمويل الشامل في أفريقيا، ومبادرة البحث في آسيا والمحيط الهادئ المشتركة في مجال البنية التحتية وتقديم الخدمات. |
un buen ejemplo de esto fue la labor de la UNU sobre las causas de las guerras civiles y las políticas para evitar los conflictos. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على هذه السياسة العمل الذي قامت به في المجال المتعلق بأسباب الحروب الأهلية وسياسات تفادي الصراع. |
un buen ejemplo de ello es el estancamiento del Consejo en el examen en curso de los regímenes de sanciones. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك الجمود الذي صادفه المجلس في استعراضه نظم الجزاءات السارية. |
un buen ejemplo de ello es el éxito del proyecto de microfinanciación, que ha procedido con sensatez en sus intervenciones. | UN | ومن الأمثلة الجيدة في هذا المجال النجاح الذي أحرزه مشروع التمويل المتناهي الصغر، الذي وضع نهجا معقولا لأنشطته. |
un buen ejemplo de ello es el " Banco de Proyectos Exitosos " , iniciativa del Departamento Nacional de Planeación de Colombia. | UN | ومن الأمثلة الجيدة لذلك، قاعدة بيانات المشاريع الناجحة التي نفذتها إدارة التخطيط الوطني التابعة لكولومبيا. |
un buen ejemplo es el derecho humano relativo a la educación. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك حق الإنسان في التعليم. |
un buen ejemplo lo es de nuevo nuestro corredor norte-sur, donde en determinados momentos más de 200 camiones esperan el permiso para transportar la carga de los países del sur de Zambia a la República Democrática del Congo. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك أيضا في بلدنا الممر الذي يربط الشمال بالجنوب الذي تنتظر فيه 200 شاحنة في أي لحظة الإذن بنقل شحناتها من البلدان الواقعة جنوب زامبيا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La reciente experiencia en Kenya, con el rápido despliegue de funcionarios del Departamento a Nairobi a petición del equipo de mediación dirigido por la Unión Africana, es un buen ejemplo. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك التجربة الأخيرة في كينيا، حيث أمكن إيفاد موظفي الإدارة بسرعة إلى نيروبي بناء على طلب فريق الوساطة الذي يرأسه الاتحاد الأفريقي. |
un buen ejemplo de ello es la cuestión de la prevención, que puede dar lugar a controversias. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك مسألة المنع التي يمكن أن تبعث على الجدل. |
La elaboración de un nuevo proyecto de ley de atención a los niños y protección de la infancia era un buen ejemplo sobre la participación de los niños en la adopción de decisiones políticas. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على مشاركة الأطفال في صنع القرارات السياسية وضع قانون جديد لرعاية الطفل وحمايته. |
un buen ejemplo sería vincular el consumo y la producción sostenibles con el objetivo de reducción de la pobreza. | UN | ومن الأمثلة الجيدة ربط أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة بالتحدي المتمثل في الحد من الفقر. |
un buen ejemplo de ello son las medidas adoptadas por los países de la eurozona, con el apoyo del Fondo Monetario Internacional, para rescatar la economía de Grecia. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك، الإجراءات التي اتخذتها بلدان منطقة اليورو بدعم من صندوق النقد الدولي لإنقاذ اقتصاد اليونان. |
un buen ejemplo es la larga lucha de la mujer en muchos países para lograr el derecho al voto. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك كفاح المرأة الطويل في الكثير من البلدان كي تحصل على الحق في الانتخاب. |
un buen ejemplo fueron las reuniones paralelas organizadas por Australia y el Japón celebradas el año pasado. | UN | ومن الأمثلة الجيدة التظاهرات الجانبية التي نظمتها أستراليا واليابان العام الماضي. |
un ejemplo es el debate sobre los motivos de mantener un monopolio público de las telecomunicaciones. | UN | ومن الأمثلة الجيدة هنا المناقشة الخاصة بما إذا كان هناك مبرر للإبقاء على احتكار القطاع العام للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Como ya se dijo con anterioridad, los proyectos sobre integración de la migración y Perfiles Migratorios son buenos ejemplos de ideas que habían surgido específicamente en el seno del Foro y habían sido llevadas a la práctica por los asociados. | UN | ومن الأمثلة الجيدة للتعهدات المحددة التي انبثقت عن الأفكار المعروضة في المنتدى والتي نفذها الشركاء مشروعات بشأن " إدماج الهجرة " وموجزات الهجرة، كما جرت مناقشته سابقا. |
La infraestructura, la agricultura y los sectores con bajas emisiones de carbono constituían buenos ejemplos de ello. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك البنية التحتية والزراعة والقطاعات المنخفضة الكربون. |
se señala como buena práctica el caso del Comité de Auditoría de la OMPI, que en 2009 presentó un informe en el que evaluaba sus actividades y su desempeño durante un período de cuatro años. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك، لجنة مراجعة الحسابات التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية التي قدمت، في عام 2009، تقريراً يتضمن تقييماً لأداء اللجنة وأنشطتها على مدى أربع سنوات(). |