desde el Acuerdo de Oslo, Siria ha dejado claramente establecido desde esta tribuna que no apoya ni intenta obstaculizar esos acuerdos. | UN | لقد أوضحت سورية منذ اتفاق أوسلو، ومن على هذا المنبر، أنها لا تؤيد هذه الاتفاقات ولا تسعى لعرقلتها. |
desde esta tribuna, hago un llamamiento para pedir una coalición por la paz. | UN | ومن على هذه المنصة، أدعو إلى إقامة ائتلاف من أجل السلام. |
Quiero aprovechar desde esta tribuna para recordar que el Ecuador, en su Constitución, ha avanzado enormemente en estos campos. | UN | ومن على هذا المنبر، أشير إلى أن إكوادور أحرزت تقدما كبيرا في هذه المجالات في دستورنا. |
desde este podio escuchamos las expresiones de docenas de países que se comprometen a apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن على هذا المنبر نستمع إلى تعليقات عشرات البلدان حول عمليات حفظ السلام. |
desde esta tribuna quisiera expresar la esperanza de que la cuestión del envío de observadores militares de las Naciones Unidas a Tayikistán se resuelva sin demoras. | UN | ومن على هذا المنبر أود أن أعرب عن اﻷمل في أن تحل دون تأخير مسألة وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
desde esta tribuna Zaire hace un ferviente llamado a la comunidad internacional para que dé un apoyo equiparable a los perjuicios que sufre su población. | UN | ومن على هذه المنصة، توجه زائير نداء حارا للمجتمع الدولي لتقديم دعم يتناسب والصعوبات التي يعانيها سكاننا. |
Hace un año, desde este mismo podio, el fallecido Presidente Melchior Ndadaye transmitió a esta Asamblea un mensaje de paz, de amistad, de fraternidad y de solidaridad. | UN | قبل عام مضى، ومن على هذه المنصة، حمل الرئيس الراحل ملكيور نداداي الى هذه الجمعية رسالة سلام وصداقة وأخوة وتضامن. |
Mi Gobierno reafirma desde este podio su compromiso indeclinable e inequívoco con la democracia y con la libertad. | UN | ومن على هذه المنصة، تؤكد حكومة بلدي مجددا التزامها الثابت والقاطع بالديمقراطية والحرية. |
Hoy desde esta tribuna el observador palestino dijo lo siguiente: | UN | واليوم، ومن على هذه المنصة، قال المراقب عن فلسطين: |
desde esta Tribuna denuncio a los mercaderes de la guerra que atizan los conflictos en el continente africano. | UN | ومن على هذا المنبر، أشجب ما يقوم به تجار الحرب الذين يؤججون الصراعات في القارة اﻷفريقية. |
desde esta tribuna, quisiera instar a todos los Miembros a que apoyen la iniciativa de Ucrania de que las Naciones Unidas rindan un homenaje a la memoria de quienes perecieron. | UN | ومن على هذا المنبر، أود أن أناشد كل الأعضاء أن يؤيدوا مبادرة أوكرانيا بأن تحيي الأمم المتحدة ذكرى الذين قضوا نحبهم. |
desde esta tribuna, me gustaría hacer un llamamiento solemne a la comunidad internacional. | UN | ومن على هذا المنبر، أود أن أوجه نداء رسميا إلى المجتمع الدولي. |
Todos los años, desde esta tribuna, reafirmamos nuestra fe y confianza en el cumplimiento de los principios de la Carta. | UN | في كل عام، ومن على هذه المنصة، نؤكد مجددا إيماننا وثقتنا بدعم مقاصد ومبادئ الميثاق. |
desde esta tribuna, el Presidente Biya dijo a ese respecto: | UN | ومن على هـــذا المنبر، ذكر الرئيس بيّا في ذلك الصدد أن: |
desde esta tribuna pedimos a los Estados pacíficos que apoyen los esfuerzos que alientan a las partes que no han suscrito el Acuerdo a que lo hagan. | UN | ومن على هذا المنبر، نناشد الدول المحبة للسلام مساندة الجهود الرامية لحمل الأطراف التي لم توقع الاتفاق على التوقيع. |
Hace 15 años, desde esta tribuna, Kazajstán presentó una iniciativa relacionada con el mejoramiento del potencial de mantenimiento de la paz de la Organización. | UN | وقبل خمس عشرة سنة، ومن على هذا المنبر، تقدمت كازاخستان بمبادرة تتعلق بتعزيز قدرات المنظمة في مجال حفظ السلام. |
Ese fue mi mensaje del año pasado desde esta tribuna, y me complace repetirlo nuevamente hoy. | UN | لذلك وجهت رسالتي في العام الماضي ومن على هذا المنبر، ويسعدني أن أكررها مرة أخرى اليوم. |
desde esta tribuna, lo reitero: jamás podrán doblegar al pueblo cubano. | UN | ومن على هذا المنبر، أكرر أن الولايات المتحدة لن تستطيع أبدا سحق الشعب الكوبي. |
El año pasado, desde esta tribuna, China presentó la idea de establecer un orden marino armonioso. | UN | في السنة الماضية، ومن على هذه المنصة، قدمت الصين فكرة إنشاء نظام متناسق للمحيطات. |
Está en la lista federal de tecnología restringida. | Open Subtitles | ومن على قائمة الاتحادي للتكنولوجيا المحظورة. |