También debo dar las gracias al Secretario General de la Conferencia y a su personal por la valiosa asistencia que me brindaron. | UN | ويجب علي أيضاً أن أُقدم شكري إلى اﻷمين العام للمؤتمر وموظفيه على المساعدة الجليلة التي قدموها لي. |
También desea expresar su agradecimiento al representante residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a su personal por la ayuda logística que le proporcionaron. | UN | ويشكر أيضاً الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وموظفيه على المساعدة اللوجستية التي قدموها له. |
Estamos agradecidos al Secretario General y a su personal por haberla redactado. | UN | ونحن نعرب عن امتناننا للأمين العام وموظفيه على إيجادها. |
Quiero felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por la manera en que han abordado esta cuestión y han aumentado la conciencia pública en el mundo entero. | UN | أريد أن أهنئ اﻷمين العام وموظفيه على طريقة معالجتهم لهذه المسألة وإذكاء الوعي العام في أنحاء العالم. |
Expresó reconocimiento a la Directora del INSTRAW y su personal por toda la labor realizada durante los últimos años y el país anfitrión por su apoyo político constante y sin reservas a la revitalización del Instituto. | UN | وأعربت عن تقديرها لمديرة المعهد وموظفيه على جميع الأعمال التي أنجزوها خلال الأعوام الماضية، وللبلد المضيف على ما قدمه بانتظام ودون تحفظ من دعم سياسي لتنشيط المعهد. |
También ofrecemos nuestro agradecimiento y nuestra estima al Secretario General, Sr. Kofi Annan, y a su personal, por su constante labor y su compromiso. | UN | ونعرب أيضا عن تقديرنا وامتناننا الكاملين للأمين العام كوفي عنان وموظفيه على عملهم الشاق والمستمر وعلى التزامهم. |
Asimismo, quisiéramos expresar nuestra cordial gratitud al Secretario General, Sr. Kofi Annan, y a su personal, por su dedicación a la labor de las Naciones Unidas. | UN | ونود أيضا أن نتقدم بالشكر العميق إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، وموظفيه على تفانيهم في خدمة الأمم المتحدة. |
También felicitamos al Director General y a su personal por sus dedicados y diligentes esfuerzos por cumplir a satisfacción sus responsabilidades. | UN | ونشيد أيضا بالمدير العام وموظفيه على جهودهم المتفانية والحثيثة للنجاح في الاضطلاع بمسؤولياتهم. |
La Comisión expresó su reconocimiento al Director y a su personal por los servicios prestados y por la labor que la Oficina había realizado en el año transcurrido. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للمدير وموظفيه على ما قدمه المكتب من خدمات وقام به من أعمال في السنة الماضية. |
Asimismo quiero dar las gracias al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la competente asistencia profesional que nos han proporcionado. | UN | وأشكر أيضاً السيد فلاديمير غولتسين، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وموظفيه على مساعدتهم المهنية الكفؤة. |
Ante todo, deseo dar las gracias al Secretario General y a su personal por la labor esmerada que han realizado al consolidar los informes que hemos recibido. | UN | وقبل أن أبدأ بياني، أود أن أشكر الأمين العام وموظفيه على عملهم الدؤوب لتوحيد التقارير التي قدمت لنا. |
El orador felicita al Director General y a su personal por su dedicación y profesionalidad al servicio del multilateralismo y el desarrollo. | UN | 6- وأثنى على المدير العام وموظفيه على ما أظهروه من تفان وكفاءة مهنية في خدمة الجوانب المتعددة الأطراف والتنمية. |
También quiero manifestar mis felicitaciones al Representante Especial del Secretario General, Staffan de Mistura, y a su personal por todos sus esfuerzos. | UN | وأريد أيضاً أن أتقدم بتحياتي إلى الممثل الخاص للأمين العام، ستافان دي ميستورا، وموظفيه على جهودهم كافة. |
En este contexto, deseo también manifestar nuestro agradecimiento al Director General del PNUFID, Sr. Giacomelli, y a su personal por su trabajo al llevar a cabo el Programa. | UN | وفي هذا اﻹطار، أود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لمدير برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد جياكوميللي، وموظفيه على عملهم في سبيل تنفيذ البرنامج. |
También rendimos homenaje a nuestro Secretario General y a sus colaboradores por los excelentes preparativos que han realizado para convocar este decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشيد بأميننا العام وموظفيه على التحضيرات الممتازة التي قاموا بها من أجل الدعوة إلى انعقاد دورة الجمعية العامة الاستثنائية التاسعة عشرة. |
En nombre del Gobierno y el pueblo de Suriname, damos las gracias al Secretario General y a sus colaboradores por sus esfuerzos para promover una mayor participación de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en Suriname. | UN | ونود، بالنيابـة عـن سورينام حكومــة وشعبا، أن نعرب عن امتناننا لﻷميــن العام وموظفيه على الجهود التي يبذلونها مـن أجــل التشجيع علـى زيادة انخراط اﻷمم المتحدة فــي تعزيـز التنمية في سورينام. |
4. Asimismo el Relator Especial desearía expresar su gratitud al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y a sus colaboradores, por la eficiente organización de su visita. | UN | 4- ويود المقرر الخاص أن يعرب كذلك عن تقديره لمنسق الأمم المتحدة المقيم وموظفيه على تنظيمهم الفعال لهذه الزيارة. |
44. El Presidente da las gracias a los Estados Miembros por haberle confiado la tarea de presidir la Junta, así como al Director General y su personal por su arduo trabajo. | UN | 44- الرئيس: وجّه الشكر إلى الدول الأعضاء على ما حبته به من ثقة بإسنادها مهمة رئاسة المجلس له، وللمدير العام وموظفيه على ما بذلوه من عمل دؤوب. |
El objetivo principal de la transición era fortalecer la capacidad del UNFPA y su personal para trabajar de forma estratégica con el programa del Milenio y planificar y administrar los resultados. | UN | وكان الدافع للتحول هو تعزيز قدرة الصندوق وموظفيه على العمل استراتيجيا في إطار جدول أعمال الألفية والتخطيط والسعي لتحقيق نتائج. |
Creemos en la capacidad del Secretario General y de su personal para conducir a nuestra Organización en la dirección exacta que se requiere. | UN | ونحن نؤمن بقدرة اﻷمين العام وموظفيه على قيادة منظمتنا في الاتجاه المطلوب تماما. |
La delegación de Australia alentaba al Administrador y al personal a su cargo a que siguieran aumentando la eficiencia del PNUD, incluso por medio del marco de financiación multianual. | UN | وحث وفده مدير البرنامج وموظفيه على مواصلة النهوض بكفاءة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق جملة أمور منها الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Por último, deseo felicitar al Secretario General y al personal a su cargo por la labor que han emprendido en este año de acción histórico e intenso, que con frecuencia ha transcurrido en circunstancias difíciles. | UN | دعوني أختتم بتهنئة الأمين العام وموظفيه على العمل الذي قاموا به في سنة العمل التاريخية هذه التي تشهد نشاطات كثيرة، في أغلب الأحيان في ظروف صعبة. |
Asimismo, aprovecho la oportunidad para felicitar al Secretario General y a su equipo por la dedicación constante con que llevan adelante la labor de la Organización. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة لأشكر الأمين العام وموظفيه على تفانيهم المتواصل في دفع عمل منظمة الأمم المتحدة قدما. |