Ucrania desea fomentar sus relaciones con el Club de París y el Club de Londres, así como con las instituciones financieras internacionales. | UN | وتأمل أن تنمي علاقاتها مع نادي باريس ونادي لندن وكذلك مع المؤسسات المالية الدولية. |
En este sentido, mi Gobierno celebra la reciente admisión de Rusia en el Grupo de los Ocho y en el Club de París. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب حكومتي بانضمـــام روسيـــا مؤخرا إلى مجموعة اﻟ ٨ ونادي باريس على حد ســـواء. |
Entre las oficinas cuya clausura estaba prevista figuraba el Servicio Palestino de Noticias WAFA, el Comité Cristiano Musulmán Árabe y el Club de Presos Palestinos. | UN | وتشمل المكاتب التي أغلقت وكالة اﻷنباء الفلسطينية وفا، واللجنة اﻹسلامية المسيحية العربية، ونادي السجناء الفلسطينيين. |
La participación de los representantes del Reino Unido en los seminarios regionales celebrados en La Habana y Nadi ha sido un indicio positivo. | UN | وتعتبر مشاركة ممثل المملكة المتحدة في الحلقتين الدراسيتين الإقليميتين في هافانا ونادي علامة إيجابية. |
Miembro del Club Campestre y de Golf Saujana, del Real Club de Golf de Selangor y del Club de Golf Sri Morib. | UN | عضو نادي ساوجانا للغولف ونادي الغولف الملكي في سيلانغور ونادي سري موريب للغولف. المشاركة في المؤتمرات |
Se deben aplicar con flexibilidad los criterios que dan acceso a la Iniciativa, y el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Club de París deberían proporcionar más ayuda. | UN | وينبغي تطبيق معايير الأهلية بمرونة، وأن يقدم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ونادي باريس مزيدا من المساعدة. |
El Centro y el Club del Sahel y África occidental siguieron debatiendo las actividades de seguimiento sobre la base de las recomendaciones del curso práctico. | UN | وواصل المركز ونادي منطقة السهل وغرب أفريقيا المناقشات بشأن أنشطة المتابعة استنادا إلى توصيات حلقة العمل. |
Un total de 21 reuniones con la Unión Europea, el Club de Madrid, la Global Leadership Foundation, Noruega y la delegación parlamentaria de Sudáfrica | UN | عن طريق عقد ما مجموعه 21 اجتماعا مع الاتحاد الأوروبي ونادي مدريد ومؤسسة القيادة العالمية والنرويج ووفد جنوب أفريقيا النيابي |
el Club de París estaba dispuesto a revisar sus propios principios y a beneficiarse de la experiencia adquirida por otros. | UN | ونادي باريس على استعداد لإعادة النظر في مبادئه والتعلم من تجارب الآخرين. |
El Centro Nendre de la Mujer y el Niño de Vilnius fue establecido en 1998 por Åland Islands Peace Institute y el Club de Mujeres de Devyndarbe. | UN | أنشأ معهد جزر ألاند للسلام ونادي ديفينداربي النسائي، مركز نندر للمرأة والطفل في فيلنيوس في عام 1998. |
el Club de París estaba dispuesto a revisar sus propios principios y a beneficiarse de la experiencia adquirida por otros. | UN | ونادي باريس على استعداد لإعادة النظر في مبادئه والتعلم من تجارب الآخرين. |
En París se reunió con representantes de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el Club de París y numerosas ONG. | UN | والتقى في باريس ممثلين عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ونادي باريس، ومنظمات غير حكومية عديدة. |
El grupo de trabajo y el Club de Mujeres de Aruba también organizaron sesiones de información en las escuelas cuando se les pidió. | UN | كما يعقد كل من فرقة العمل ونادي المرأة في أروبا جلسات إعلامية في المدارس عندما يطلب منهما ذلك. |
Si lo perdemos perderemos la entrada a Buckley, DKE el Club Maidstone, el Club Century Dartmouth. | Open Subtitles | إن خسرناه سنخسر دخولنـا وأعمالنـا في مدينة باكلي, وديلتا كابا ابسيلون ونادي مايدستون, ونادي سينتري |
[Hablemos de Tarsus y Murray Chance...] - quiere hablar de Murray Chance y el Club Tarsus. | Open Subtitles | قال يمكننا أن نتحدث عن موراي شانس ونادي طرسوس. |
Simplemente jugábamos a las citas y los cumpleaños y más tarde, el Club del Anuario. | Open Subtitles | مجرد لعب التواريخ وأعياد الميلاد وفي وقت لاحق، ونادي الكتاب السنوي. |
En octubre de 1999 la Relatora Especial visitó Fiji (Suva y Nadi) por invitación del Gobierno. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، زارت المقررة الخاصة فيجي (سوفا ونادي) بناء على دعوة الحكومة. |
Esa iniciativa entrañaría la participación de otras instituciones financieras internacionales así como del Club de París y otros acreedores bilaterales. | UN | وتشمل المبادرة مشاركة المؤسسات المالية الدولية اﻷخرى ونادي باريس ودائنين ثنائيين. |
Para gestionar mejor esta deuda, los países opulentos crearon dos estructuras fuera del Fondo Monetario Internacional (FMI) y del Banco Mundial. Se trata del Club de París y del Club de Londres. | UN | وقد أنشأت الدول الغنية، لإدارة هذه الديون على نحو أفضل، هيكلين غير صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وهما نادي باريس ونادي لندن. |
377. Entre las actividades culturales de las escuelas se encuentran: grupos de prensa; grupos de radio; grupos de fotografía; grupos de seminarios y conferencias; y clubes científicos. | UN | 377- يشمل النشاط الثقافي في المدرسة: جماعة الصحافة المدرسية؛ وجماعة الإذاعة المدرسية؛ وجماعة التصوير الضوئي؛ وجماعة الندوات والمحاضرات؛ ونادي العلوم. |
Estuviste en la 89 y la Central, en un club ilegal llamado John's. | Open Subtitles | كنت تشرب في التاسع والثمانون والمركزي ونادي غير قانوني يسمى جونز |