el Consejo examinó las repercusiones de la crisis de Kosovo con el Presidente Milo Djukanovic. | UN | وناقش المجلس انعكاسات أزمة كوسوفو مع الرئيس ميلو ديوكانوفيتش. |
el Consejo examinó cuestiones relacionadas con África en seis sesiones abiertas y cuatro consultas oficiosas de sus miembros. | UN | وناقش المجلس القضايا الأفريقية في ست جلسات مفتوحة عقدها المجلس وأربع مشاورات غير رسمية أجراها أعضاؤه. |
el Consejo examinó las disposiciones destinadas a asegurar que se efectuaran los pagos al Fondo de Indemnización a la luz de la información preparada por la secretaría. | UN | وناقش المجلس الترتيبات المتخذة لضمان تسديد المبالغ المدفوعة إلى صندوق التعويضات في ضوء المعلومات التي قدمتها الأمانة. |
la Junta examinó el carácter de las evaluaciones para los países y su posible relación con el procedimiento de examen periódico universal que se aplicará próximamente. | UN | وناقش المجلس طبيعة عمليات التقييم القطرية وعلاقتها المحتملة بعملية الاستعراض الدوري الشامل المرتقبة. |
la Junta examinó también las consecuencias de los sistemas autónomos de armas para el derecho internacional humanitario y el derecho internacional de los derechos humanos. | UN | وناقش المجلس أيضا آثار نظم الأسلحة ذاتية التشغيل على القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
la Junta debatió algunas iniciativas específicas relativas a la aplicación del Programa de Acción a escala nacional, regional e internacional. | UN | 35 - وناقش المجلس المبادرات المحددة بشأن تنفيذ برنامج العمل على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
el Consejo trató algunas cuestiones relativas al procesamiento de las reclamaciones, incluidos los precedentes de la Comisión sobre el pago de intereses en relación con compensaciones otorgadas por la Comisión, y la estructura, el contenido y el formato de los futuros informes de los grupos de comisionados. | UN | وناقش المجلس عددا من المسائل المتصلة بتجهيز المطالبات، بما في ذلك سوابق اللجنة المتعلقة بدفع فوائد عن مبالغ التعويضات التي تقررها اللجنة، وهيكل التقارير المقبلة ﻷفرقة المفوضين ومحتوياتها وشكلها. |
En su serie de sesiones de coordinación de 2001, el Consejo examinó las perspectivas de género en la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وناقش المجلس في عام 2001، على مستوى الجزء المتعلق بالتنسيق، المنظورات الجنسانية في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
el Consejo examinó las disposiciones destinadas a asegurar que se efectuaran los pagos al Fondo de Indemnización, a la luz de la información proporcionada por la secretaría. | UN | وناقش المجلس الترتيبات اللازمة لكفالة تسديد المدفوعات إلى صندوق التعويضات، في ضوء المعلومات التي قدمتها الأمانة. |
Durante el período de sesiones, el Consejo examinó los asuntos que se exponen a continuación y decidió al respecto lo siguiente: | UN | وناقش المجلس القضايا التالية أثناء الدورة وقرر ما يلي: |
el Consejo examinó también la implementación de la actual política de archivos de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas en lo referente a la eliminación de registros. | UN | وناقش المجلس أيضا مسألة تنفيذ السياسة الراهنة للجنة التعويضات بشأن المحفوظات فيما يتعلق بالتخلص من المحاضر. |
el Consejo examinó el proyecto de constitución durante tres semanas y aprobó el proyecto definitivo, que era diferente del primero en varios aspectos y abría el camino a las ulteriores elecciones presidenciales y parlamentarias. | UN | وناقش المجلس مشروع الدستور خلال فترة الأسابيع الثلاثة واعتمد المسودة النهائية التي اختلفت عن المشروع الأول في عدد من النقاط، مما مهد الطريق أمام إجراء انتخابات رئاسية وبرلمانية لاحقاً. |
el Consejo examinó otros tres temas importantes. | UN | ٢٠٥ - وناقش المجلس ثلاثة بنود مهمة أخرى للعمل. |
113. la Junta examinó el calendario de la próxima reunión del Comité de Planificación Estratégica y determinó su composición. | UN | ١١٣ - وناقش المجلس الجدول الزمني للاجتماع التالي للجنة التخطيط الاستراتيجي، وحدد تكوينه. |
la Junta examinó y aprobó una declaración de misión sobre la terminación de la reestructuración del UNITAR, para distribuirla en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وناقش المجلس وأقر " بيان مهمة " بشأن إنجاز عملية إعادة تشكيل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، لتوزيعه على الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
11. la Junta examinó la propuesta del Instituto de establecer empresas mixtas con organismos afines y el sector privado. | UN | 11- وناقش المجلس اقتراح المعهد الدخول في مشاريع مشتركة مع الوكالات الشقيقة ومع القطاع الخاص. |
la Junta debatió sobre los posibles medios que podría utilizar el Secretario General para revitalizar el programa de desarme y no proliferación. | UN | وناقش المجلس السبل التي يمكن بها للأمين العام إحياء جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
85. la Junta debatió el papel que le correspondía en el estudio de la línea de acción que podría seguirse en la respuesta a una solicitud y en la aprobación de un documento de proyecto. | UN | ٥٨- وناقش المجلس دوره في النظر في اﻹجراء الواجب اتخاذه استجابة ﻷي طلب ودوره في إقرار أي وثيقة مشروع. |
la Junta debatió en particular el éxito de algunas actividades de capacitación realizadas recientemente, sobre todo las relativas al derecho internacional, la diplomacia preventiva, las convenciones sobre medio ambiente y la gestión financiera. | UN | وناقش المجلس التنفيذي بصفة خاصة التنفيذ الناجح لبعض أنشطة التدريب اﻷخيرة، ولا سيما اﻷنشطة المتعلقة بمجالات القانون الدولي، والدبلوماسية الوقائية، والاتفاقيات البيئية، واﻹدارة المالية. |
el Consejo debatió algunos principios generales para dar orientación para los futuros trabajos en esta esfera, y llegó a un acuerdo sobre ellos. | UN | وناقش المجلس وأقر بعض المبادئ العامة لهداية سبيل العمل المقبل في هذا المجال. |
i) El Comité Mixto debatió la cuestión de las normas de los reconocimientos médicos exigidos para el empleo en una organización afiliada y los requisitos del artículo 41 de los Estatutos de la Caja. | UN | (ط) وناقش المجلس مسألة إيجاد معايير للفحوص الطبية اللازمة للتوظيف في إحدى المنظمات الأعضاء والمتطلبات عملا بالمادة 41 من النظام الأساسي للصندوق. |
9. La Junta Ejecutiva examinó la cuestión de la distribución oportuna de la documentación. | UN | ٩ - وناقش المجلس التنفيذي مسألة توفر الوثائق في موعدها. |