"ونحن نعيش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y vivimos
        
    • vamos vive
        
    • y nosotros vivimos
        
    • y estamos viviendo
        
    • que vivimos
        
    • viviendo juntos
        
    • vivimos en
        
    ". En la mayor parte del multiverso, no hay nada, y vivimos en uno de los pocos lugares donde las leyes de la física permiten que exista algo. TED في غالب الكون المتعدد لا يوجد شئ، ونحن نعيش في واحد من الأماكن القليلة حيث تسمح قوانين الفيزياء بوجود شئ ما.
    He encontrado a un hombre que amo y... vivimos y ya. Open Subtitles تعرّفت بهذا الرجل الذي أحبه ونحن نعيش ببساطة
    y vivimos en el 1700 donde el teléfono aun no había sido inventado así que no pudiste simplemente llamar Open Subtitles ,ونحن نعيش في القرن الثامن عشر حيث لا توجد هواتف قد اخترعت بعد لذا فبالطبع لم يمكنك الاتصال به
    ¡Si, vamos vive! Open Subtitles نعم، ونحن نعيش!
    y nosotros vivimos en un mundo que nos conecta más y más. TED ونحن نعيش في عالم يربط بيننا أكثر وأكثر.
    Y puede ser peor, porque todas estas cifras están aumentando debido a que son enfermedades relacionadas con la edad avanzada y estamos viviendo más. TED وتزداد الأمور سوءًا، لأن كل هذه الأرقام في تزايد لأن هذه إلى حد كبير هي الأمراض المرتبطة بالعمر، ونحن نعيش مدة أطول.
    Y eso que vivimos en un pueblo pequeño, no en el campo. TED ونحن نعيش في قرية صغيرة، فلم نذهب للريف حتى الآن.
    Ambar, me gusta vivir contigo. y estamos viviendo juntos. Open Subtitles أمبار، أحبّ العيش معك أيضا ونحن نعيش سوية
    vivimos en un mundo en que nadie puede obrar por sí solo, sin la ayuda de otros, por grande o poderoso que pueda ser. UN ونحن نعيش في عالم لا يستطيع أحد فيه مهما بلغ من الحجم والقوة أن يحيا بمفرده، دون مساعدة من الآخرين.
    Es que no me gusta que me suden los pies, y vivimos en un clima templado. Open Subtitles لا أريد أن تتعرق قدمي ونحن نعيش في مناخ معتدل
    Sabes, estamos constantemente al borde de nuestra existencia y nada y vivimos faltándole el respeto a eso. Open Subtitles كما تعلمي ، نحن دائماً على حافة الوجود ونحن نعيش في تجاهل تام لذلك
    Lo sé, pero es el padre de Leo, y vivimos juntos y no quiero hablar de eso ahora. Open Subtitles أعرف لكنه والد "ليو".. ونحن نعيش معاً الآن لا أريد أن أتكلم عن هذا الآن..
    Pero lo irónico es que hemos hecho nuestro trabajo demasiado bien y vivimos en una sociedad envejecida. Open Subtitles الذي يدعو للسخرية هو أننا قمنا بعملنا على أتم وجه ونحن نعيش في عالم مسن
    Pero es un piso grande, y vivimos vidas completamente separadas. Open Subtitles ولكنها شقة كبيرة ونحن نعيش حياتنا بشكل منفصل تماماً أنا لا أريد أن أراك مرة أخري
    y vivimos en un pueblo donde, ya sabes, cualquiera que sabe estas cosas es raro, hasta que pruebe lo contrario. Open Subtitles ونحن نعيش في بلدة يعرف كلّ أهلها ما يريب حتّى يثبت أحدهم نقيض ذلك.
    Esas innumerables estrellas llenan el cielo, brillando eternamente... y vivimos nuestra vida aquí abajo, disfrutando de su luz. Open Subtitles تلكالنجوماللانهائيةتملأالسماء، لامعة براقة وإلى الأبد. ونحن نعيش حياتنا هنا ، نتمتع بضوئها
    y vivimos en una casa muy linda. Open Subtitles ونحن نعيش في منزل, فيغايةالجمال.
    ¡No, vamos vive! Open Subtitles لا، ونحن نعيش!
    Ahora, la chica y su trabajo están en Londres y nosotros vivimos en Kent. Open Subtitles ألان.. الفتاة ومكتبه فى لندن ونحن نعيش في كينت
    y estamos viviendo en un momento notable en el diseño, porque este es un momento donde ambos campos están cada vez más cerca. TED ونحن نعيش في لحظات مميزة في التصميم. لأن هذا هو الوقت الذي يتقارب فيه كلا المعسكران سويةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus