". En la mayor parte del multiverso, no hay nada, y vivimos en uno de los pocos lugares donde las leyes de la física permiten que exista algo. | TED | في غالب الكون المتعدد لا يوجد شئ، ونحن نعيش في واحد من الأماكن القليلة حيث تسمح قوانين الفيزياء بوجود شئ ما. |
He encontrado a un hombre que amo y... vivimos y ya. | Open Subtitles | تعرّفت بهذا الرجل الذي أحبه ونحن نعيش ببساطة |
y vivimos en el 1700 donde el teléfono aun no había sido inventado así que no pudiste simplemente llamar | Open Subtitles | ,ونحن نعيش في القرن الثامن عشر حيث لا توجد هواتف قد اخترعت بعد لذا فبالطبع لم يمكنك الاتصال به |
¡Si, vamos vive! | Open Subtitles | نعم، ونحن نعيش! |
y nosotros vivimos en un mundo que nos conecta más y más. | TED | ونحن نعيش في عالم يربط بيننا أكثر وأكثر. |
Y puede ser peor, porque todas estas cifras están aumentando debido a que son enfermedades relacionadas con la edad avanzada y estamos viviendo más. | TED | وتزداد الأمور سوءًا، لأن كل هذه الأرقام في تزايد لأن هذه إلى حد كبير هي الأمراض المرتبطة بالعمر، ونحن نعيش مدة أطول. |
Y eso que vivimos en un pueblo pequeño, no en el campo. | TED | ونحن نعيش في قرية صغيرة، فلم نذهب للريف حتى الآن. |
Ambar, me gusta vivir contigo. y estamos viviendo juntos. | Open Subtitles | أمبار، أحبّ العيش معك أيضا ونحن نعيش سوية |
vivimos en un mundo en que nadie puede obrar por sí solo, sin la ayuda de otros, por grande o poderoso que pueda ser. | UN | ونحن نعيش في عالم لا يستطيع أحد فيه مهما بلغ من الحجم والقوة أن يحيا بمفرده، دون مساعدة من الآخرين. |
Es que no me gusta que me suden los pies, y vivimos en un clima templado. | Open Subtitles | لا أريد أن تتعرق قدمي ونحن نعيش في مناخ معتدل |
Sabes, estamos constantemente al borde de nuestra existencia y nada y vivimos faltándole el respeto a eso. | Open Subtitles | كما تعلمي ، نحن دائماً على حافة الوجود ونحن نعيش في تجاهل تام لذلك |
Lo sé, pero es el padre de Leo, y vivimos juntos y no quiero hablar de eso ahora. | Open Subtitles | أعرف لكنه والد "ليو".. ونحن نعيش معاً الآن لا أريد أن أتكلم عن هذا الآن.. |
Pero lo irónico es que hemos hecho nuestro trabajo demasiado bien y vivimos en una sociedad envejecida. | Open Subtitles | الذي يدعو للسخرية هو أننا قمنا بعملنا على أتم وجه ونحن نعيش في عالم مسن |
Pero es un piso grande, y vivimos vidas completamente separadas. | Open Subtitles | ولكنها شقة كبيرة ونحن نعيش حياتنا بشكل منفصل تماماً أنا لا أريد أن أراك مرة أخري |
y vivimos en un pueblo donde, ya sabes, cualquiera que sabe estas cosas es raro, hasta que pruebe lo contrario. | Open Subtitles | ونحن نعيش في بلدة يعرف كلّ أهلها ما يريب حتّى يثبت أحدهم نقيض ذلك. |
Esas innumerables estrellas llenan el cielo, brillando eternamente... y vivimos nuestra vida aquí abajo, disfrutando de su luz. | Open Subtitles | تلكالنجوماللانهائيةتملأالسماء، لامعة براقة وإلى الأبد. ونحن نعيش حياتنا هنا ، نتمتع بضوئها |
y vivimos en una casa muy linda. | Open Subtitles | ونحن نعيش في منزل, فيغايةالجمال. |
¡No, vamos vive! | Open Subtitles | لا، ونحن نعيش! |
Ahora, la chica y su trabajo están en Londres y nosotros vivimos en Kent. | Open Subtitles | ألان.. الفتاة ومكتبه فى لندن ونحن نعيش في كينت |
y estamos viviendo en un momento notable en el diseño, porque este es un momento donde ambos campos están cada vez más cerca. | TED | ونحن نعيش في لحظات مميزة في التصميم. لأن هذا هو الوقت الذي يتقارب فيه كلا المعسكران سويةً. |