"ونرى ماذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ver qué
        
    • Veamos qué
        
    • y vemos
        
    • a ver que
        
    • y veremos
        
    • veremos que
        
    Debemos concentrarnos en ese período de tiempo, ver qué sucedió con su vida y tal vez averigüemos la clave de dónde se está escondiendo ahora. Open Subtitles ما علينا فعله هو التركيز على تلك الفترة الزمنية, ونرى ماذا كان يجري في حياته,وربما نحصل على فكرة اين مكان اختبائه
    Tal vez debamos dormir una siestita... y ver qué pasa. Open Subtitles ربما علينا أن ننم قليلاً ونرى ماذا سيحدث
    Esperemos a ver qué sale del río. Open Subtitles لننتظر ونرى ماذا سيخرج من النهر
    Antes de actuar, Veamos qué quieren. Open Subtitles قبل أن نتخذ أي إجراء, علينا أن ننتظر ونرى ماذا يريدون.
    ¿Qué dices si llevamos esta caja de donas arriba y vemos qué pasa? Open Subtitles ماذا تقولين لو أخذنَا صندوق الدونات للطابق العلوي ونرى ماذا يحْدُثْ؟
    Lo menos que podemos hacer es algunas preguntas... a ver que pasa. Open Subtitles على الأقل مانستطيع فعله هو اطلاق بعض الطلقات على بعض الأبواب ونرى ماذا سيحدث
    Pero la escucharé, para ver qué hacen los muchachos estos días. Open Subtitles ولكن سوف استمع لذلك ، ونرى ماذا يفعل الشباب في هذه الأيام.
    Podríamos mirar los alrededores, ver qué hay por ahí. Open Subtitles يمكننا ان نلقي نظره حوله ونرى ماذا يوجد هناك
    Podemos hallar la Ruta 1 2, ver qué hay y continuar. Open Subtitles نستطيع البحث عن طريق 12 ونرى ماذا يوجد هنالك ونستمر في ذلك
    Así que nos detuvimos a mirar las letras a ver qué decían, y algunas, muy pocas, daban referencias geográficas. Open Subtitles لذا بدأنا بالتمعن . اكثر في هذه القصائد ونرى ماذا تقول وبعضها ، قليل منها ، . لها تلميحات جغرافية
    Sigamos con esto. A ver qué pasa. Open Subtitles دعينا نقوم بالامر ونرى ماذا سيحدث
    Creo que deberíamos tomar también unos cuantos rehenes a ver qué sacamos de ellos. Open Subtitles أعتقد أنهُ يجب علينا أخذ رهائن بأنفسنا ونرى ماذا يمكننا أن نحصل عليه مقابلهم
    Y la decisión fue hecha por mi oficina para explorar esto y ver qué podemos hacer. Open Subtitles وكان قرار الصادر من مكتبي لإعادة النظر في القضية، ونرى ماذا نستطيع ان نعمل
    Tendremos que esperar y ver qué pasa. Open Subtitles لذا أعتقد أنّه علينا الإنتظار ونرى ماذا سيحدث.
    Tendremos que esperar y ver qué pasa. Open Subtitles لذا أعتقد أنّه علينا الإنتظار ونرى ماذا سيحدث.
    Es más seguro. Vladimiro: Esperemos a ver qué nos dice. TED فلادمير: لننتظر ونرى ماذا سيقول.
    Pongámosle las manos a Mujercitas y Veamos qué les pasa a las chicas. Open Subtitles "دعنانتصفحكتاب"المرأةالصغيرة ونرى ماذا حدث مع البنات
    Rastrémoslo y Veamos qué pasa. TED دعونا نرسمها ونرى ماذا يحدث.
    Y luego esperamos la fecha y vemos lo que la gente termina comiendo. TED ثم تعدّ الأيام عدا تنازليا ونرى ماذا انتهى الناس بأكله.
    vamos a jugar un juego, y a ver que pasa... Open Subtitles لنلعب لعبة صغيرة .. ونرى ماذا سيحدث
    ¿Así que traeremos sujetos y veremos lo que dice un muestreo más amplio? Open Subtitles لذا سنحضر الحالات ونرى ماذا ستكشف عنه تلك العينات العريضة؟
    Asi que por qué no nos tomamos las cosas con calma y ya veremos que pasa? Open Subtitles لذا لم نأخذ الأمور بهدوء؟ ونرى ماذا يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus