"ونلاحظ بارتياح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • observamos con satisfacción
        
    • tomamos nota con satisfacción
        
    • hemos tomado nota con satisfacción
        
    • tomamos nota con aprecio
        
    observamos con satisfacción que la comunidad internacional comparte una opinión similar. UN ونلاحظ بارتياح تام أن المجتمع الدولي يشاطرنا وجهة نظرنا.
    observamos con satisfacción que el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología, de Moscú, del que la Unión Europea es miembro fundador, ha iniciado sus operaciones. UN ونلاحظ بارتياح أن المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا في موسكو، والاتحاد اﻷوروبي عضو مؤسس فيه، باشر عملياته.
    observamos con satisfacción que se ha completado la labor sobre el tratado por el que se crea una zona libre de armas nucleares en África. UN ونلاحظ بارتياح أن العمل الخاص بالمعاهدة التي تنشئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا قد أتم.
    tomamos nota con satisfacción de los progresos que se han logrado en la Conferencia de Desarme en lo que concierne a esta cuestión. UN ونلاحظ بارتياح التقدم الذي تم إحرازه في مؤتمر نزع السلاح بالنسبة لهذه المسألة.
    tomamos nota con satisfacción del avance substancial que se logró en el arreglo pacífico del conflicto en la ex Yugoslavia. UN ونلاحظ بارتياح اختراق الحاجــز موضوعيــا في سبيل تسوية النزاع سلميا في يوغوسلافيا السابقة.
    observamos con satisfacción la coincidencia de pareceres sobre el número de estaciones sismológicas primarias que se necesitarán para el SIV. UN ونلاحظ بارتياح التقاء اﻵراء حول عدد المحطات السيزمية اﻷولية اللازمة لنظام الرصد الدولي.
    observamos con satisfacción que a este tema se le ha dado la importancia que merece. UN ونلاحظ بارتياح إيلاء هذا البند اﻷهمية التي يستحقها.
    observamos con satisfacción que más de 120 Estados han firmado ya el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ونلاحظ بارتياح أن أكثر من ١٢٠ دولة وقعت بالفعل على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    observamos con satisfacción que se han logrado progresos alentadores en la compleja esfera de los recursos humanos. UN ونلاحظ بارتياح التقدم المشجع الذي أحرز فعلا، خصوصا في المجال المعقد الذي هو مجال الموارد البشرية.
    observamos con satisfacción el papel positivo, constructivo y de apoyo mutuo desempeñado por las delegaciones del Movimiento durante la Conferencia. UN ونلاحظ بارتياح الدور الإيجابي والبنَّاء والتعاضدي الذي قامت به وفود بلدان حركة عدم الانحياز أثناء المؤتمر.
    observamos con satisfacción la designación del primer año del milenio como Año del Diálogo entre Civilizaciones y fomentaremos y reforzaremos ese proceso. UN ونلاحظ بارتياح اختيار السنة الأولى من الألفية سنة للحوار بين الحضارات، وسنشجع هذه العملية ونعززها.
    observamos con satisfacción los numerosos acontecimientos positivos que contribuyen a la consolidación de la paz y la seguridad internacionales. UN ونلاحظ بارتياح التطورات الإيجابية العديدة التي تسهم في توطيد السلم والأمن الدوليين.
    observamos con satisfacción la designación del primer año del milenio como Año del Diálogo entre Civilizaciones, y fomentaremos y reforzaremos ese proceso. UN ونلاحظ بارتياح اختيار السنة الأولى من الألفية سنة للحوار بين الحضارات، وسنشجع هذه العملية ونعززها.
    observamos con satisfacción los cambios que se han producido en los métodos de trabajo. UN ونلاحظ بارتياح التغييرات التي طرأت على أساليب عمل المجلس.
    tomamos nota con satisfacción de que, habida cuenta de las circunstancias, las instituciones financieras internacionales con autoridad han entendido nuestras necesidades cada vez mayores. UN ونلاحظ بارتياح أنه في ظل هذه الظروف تتفهم المؤسسات المالية الدولية الرسمية، احتياجاتنا المتزايدة.
    En el África occidental tomamos nota con satisfacción de que existe una tendencia hacia la paz y la estabilidad. UN ونلاحظ بارتياح وجود توجه نحو السلم والاستقرار في غرب أفريقيا.
    tomamos nota con satisfacción en este sentido de los esfuerzos que se realizan para fortalecer el Comité contra el Terrorismo. UN ونلاحظ بارتياح في هذا الصدد الجهود التي يجري بذلها لتعزيز لجنة مكافحة الإرهاب.
    tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN ونلاحظ بارتياح التقدم الذي أحرزته لجنة حدود الجرف القاري.
    tomamos nota con satisfacción de que la celebración en 2005 del Año Internacional del Deporte y de la Educación Física generó un impulso importante en todo el mundo. UN ونلاحظ بارتياح أن السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية عام 2005 أوجدت زخما قويا في جميع أنحاء العالم.
    tomamos nota con satisfacción de que el mandato del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo se ha prorrogado un año más. UN ونلاحظ بارتياح أن ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية مددت لمدة عام واحد.
    hemos tomado nota con satisfacción del hecho de que las tres instituciones creadas por la Convención están desempeñando sus funciones con eficiencia. UN ونلاحظ بارتياح أن المؤسسات الثلاث التي أنشأتها الاتفاقية تفي بولاياتها بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus