"وهذا الاعتراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esta objeción
        
    • la presente objeción
        
    • tal objeción
        
    • esa objeción
        
    esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre la República Islámica del Pakistán y la República Federal de Alemania. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء دخول الاتفاقية حيز النفاذ فيما بين جمهورية باكستان اﻹسلامية وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    esta objeción no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre el Reino de los Países Bajos y el Pakistán. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ فيما بين مملكة هولندا وباكستان.
    esta objeción no impide que la totalidad de la Convención entre en vigor entre el Pakistán y Finlandia. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية، في شمولها، حيز النفاذ بين باكستان وفنلندا.
    la presente objeción no es un obstáculo para que entre en vigor el Pacto entre Kuwait y la República Federal de Alemania. UN وهذا الاعتراض لا يستبعد بدء نفاذ العهد بين الكويت وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Si bien tal objeción, denominada " simple " o de " efecto mínimo " , no tiene como efecto inmediato la entrada en vigor del tratado en las relaciones entre ambos Estados -- como ocurre con la aceptación -- no se opone a que dicha entrada en vigor se produzca. UN وهذا الاعتراض الذي يسمى " بسيطا " أو " ذا أثر أدنى " ()، وإن كان لا يؤدي إلى دخول المعاهدة حيز النفاذ على الفور في العلاقات بين الدولتين() - كما هو الأمر في حالة القبول - فإنه لا يحول دون ذلك.
    esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre Argelia y la República Federal de Alemania. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين الجزائر وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    esta objeción no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre el Reino de los Países Bajos y Malasia. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون نفاذ الاتفاقية بين هولندا وماليزيا.
    esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre la República Federal de Alemania y la República de Túnez. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية التونسية.
    esta objeción no impide que la totalidad de la Convención entre en vigor entre el Pakistán y Finlandia. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية، في شمولها، حيز النفاذ بين باكستان وفنلندا.
    esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre Argelia y la República Federal de Alemania. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين الجزائر وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre la República Islámica del Pakistán y la República Federal de Alemania. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء دخول الاتفاقية حيز النفاذ فيما بين جمهورية باكستان اﻹسلامية وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    esta objeción no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre el Reino de los Países Bajos y Malasia. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون نفاذ الاتفاقية بين هولندا وماليزيا.
    esta objeción no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre el Reino de los Países Bajos y el Pakistán. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ فيما بين مملكة هولندا وباكستان.
    esta objeción no impedirá que la Convención entre en vigor entre Singapur y el Reino de los Países Bajos. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا.
    esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre la República Federal de Alemania y la República de Túnez. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية التونسية.
    esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre Brunei Darussalam y la República Federal de Alemania. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين بروني دار السلام وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre Arabia Saudita y la República Federal de Alemania. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون نفاذ الاتفاقية بين المملكة العربية السعودية وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    la presente objeción no será un obstáculo para que entre en vigor el Pacto entre el Reino de los Países Bajos y Kuwait. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة هولندا والكويت.
    la presente objeción no es un obstáculo para que entre en vigor el Pacto entre Kuwait y Suecia. UN وهذا الاعتراض لا يمنع بدء نفاذ العهد في مجموعه بين الكويت والسويد.
    4) Si bien tal objeción, denominada " simple " o de " efecto mínimo " , no tiene como efecto inmediato la entrada en vigor del tratado en las relaciones entre ambos Estados -- como ocurre con la aceptación -- no se opone a que dicha entrada en vigor se produzca. UN 4) وهذا الاعتراض الذي يسمى " بسيطا " أو " ذا أثر أدنى " ()، وإن كان لا يؤدي إلى بدء نفاذ المعاهدة على الفور في العلاقات بين الدولتين() - كما هو الأمر في حالة القبول - فإنه لا يحول دون ذلك.
    A juicio del orador, esa objeción se basa en una visión de muy corto plazo. UN وهذا الاعتراض في رأيه يتسم بقصر نظر ملحوظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus