"وهذا هو السبب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Por eso
        
    • por esa razón
        
    • por esta razón
        
    • es por ello
        
    • por ese motivo
        
    • por este motivo
        
    • esa es la razón
        
    • esta es la razón
        
    • Y es por
        
    • de ahí
        
    • por tal razón
        
    • este es el motivo por
        
    • por ello es
        
    • ese es el motivo por
        
    • Es por lo
        
    Por eso el Brasil firmará inmediatamente el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وهذا هو السبب في أن البرازيل ستوقع فورا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Por eso se pidió realizar consultas y no un cómputo de votos. UN وهذا هو السبب في طلب إجراء مشاورات وعدم إحصاء اﻷصوات.
    por esa razón, abrigo la esperanza de que puedan reanudarse las conversaciones sin mucha demora. UN وهذا هو السبب في أنني آمل في إمكان استئناف المحادثات دون تأخير طويل.
    por esta razón deben comprenderse y definirse claramente todos los elementos de la autonomía cuando llegue el momento de concertar el acuerdo. UN وهذا هو السبب الذي من أجله يجب فهم جميع عناصر الحكم الذاتي وتحديدها بوضوح عندما يأتي وقت إبرام الاتفاق.
    es por ello que las Naciones Unidas deben ser más explícitas al enunciar las razones por las que amplían su alcance. UN وهذا هو السبب الذي يستوجب أن تكون الأمم المتحدة أكثر صراحة في تعداد أسباب التماسها مشاركة المجتمع المدني.
    por ese motivo, Eritrea está representada actualmente por dos personas solamente, a saber, el Sr. Saleh Omar y yo. UN وهذا هو السبب في أنه لا يمثل إريتريا حاليا سوى شخصين، هما أنا والسيد صالح عمر.
    Además, la evolución demográfica en los países en desarrollo agudiza el problema de la pobreza, y por este motivo la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo tiene extrema importancia. UN وفضلا عن ذلك فإن التطور الديمقراطي في البلدان النامية يجعل مشكلة الفقر أكثر حدة وهذا هو السبب في أن المؤتمر المعني بالسكان والتنمية يتسم بأهمية كبرى.
    Y Por eso seguimos objetando el transporte de material nuclear y otro material radiactivo por las aguas de nuestra región. UN وهذا هو السبب في أننا نواصل رفضنا لنقل المواد النووية وغيرها من المواد المشعة عبر مياه منطقتنا.
    Y es Por eso que no vas a tener una gran carrera, salvo que... TED وهذا هو السبب في عدم حصولكم على مسيرات عمل عظيمة، إلا إذا
    Esa fue la visión subyacente a Glass, y es Por eso que hemos creado este factor de forma. TED لكن هذه كانت الرؤية الكامنة وراء النظارة، وهذا هو السبب أننا أنشأنا هذا الشكل العامل.
    Recuerdan lo que sucedió ayer. Pueden anticipar el mañana; Por eso es tan terrible encarcelar a un chimpancé, sobre todo solo. TED يمكنهم ان يتوقعوا غدا, وهذا هو السبب لماذا هو رهيب جدا سجن الشمبانزي ، وحدها على وجه الخصوص.
    Por eso es mi nuera la que dirige la fábrica y no él. Open Subtitles وهذا هو السبب ابنتي في القانون يدير مصنع بلدي وخوان لا.
    por esa razón, Turkmenistán votará en contra del proyecto e insta a los demás Estados a que actúen del mismo modo. UN وهذا هو السبب في أن تركمانستان سوف تصوت ضد هذا المشروع، وهي تناشد سائر الدول أن تحذو حذْْوها.
    por esa razón, el 50% del total de escolares padece de anemia en Belgrado. UN وهذا هو السبب في أن ٥٠ في المائة من جميع أطفال المدارس يعانون من فقر الدم في بلغراد.
    por esta razón es muy complejo encontrar y buscar estrategias comunes en el mundo. UN وهذا هو السبب في صعوبة إيجاد وتطبيق استراتيجيات مشتركة في أنحاء العالم.
    por esta razón, ha llevado a cabo, en colaboración con las partes interesadas competentes, una reforma de las prisiones. UN وهذا هو السبب في اضطلاع الحكومة النيجيرية بوجه خاص بإصلاح السجون بالتعاون مع الأطراف المذكورة المختصة.
    es por ello que la superación de la pobreza no se logrará exclusivamente con el crecimiento de la economía. UN وهذا هو السبب في أن التغلُّب على الفقر لن يتحقق أبداً من خلال النمو الاقتصادي وحده.
    es por ello que los tiempos en que los Estados Unidos se desentendían de esta cuestión han quedado atrás. UN وهذا هو السبب في أن الأيام التي كانت أمريكا تتقاعس فيها بشأن هذه المسألة قد ولّت.
    por ese motivo, el alivio de la pobreza ha recibido la más alta prioridad en el programa de mi Gobierno. UN وهذا هو السبب في أن تخفيف حدة الفقر يُعطى أولوية قصوى في جدول أعمال حكومتي.
    por este motivo, como recordarán ustedes, el año pasado decidí nombrar un Director de Planificación de Políticas y Operaciones. UN وهذا هو السبب في أنني قررت، كما تذكرون في العام الماضي، تعيين مدير لتخطيط وعمليات السياسة العامة.
    esa es la razón de que estemos creando y desplegando misiles de defensa para proteger a nuestro pueblo. UN وهذا هو السبب الذي يجعلنا نطور وننشر شبكات أسلحة مضادة للقذائف من أجل حماية شعبنا.
    esta es la razón por la cual se formuló el artículo 19 del Reglamento de Conciliación de la CNUDMI, que expresa: UN وهذا هو السبب الكامن وراء أحكام المادة ٩١ من نظم التوفيق للجنة اﻷونسيترال ، ونصها كا يلي :
    de ahí que cualquier planteamiento de un sistema que garantice la paz y la seguridad internacionales deba incluir ambas perspectivas: global y regional. UN وهذا هو السبب الذي يجعل من الضروري ﻷي دراسة لنظام يستهدف ضمان السلم واﻷمن الدوليين أن تتضمن المنظورين العالمي واﻹقليمي.
    por tal razón, Nigeria ha creado un departamento de bienestar social que se ocupa de los desfavorecidos y un departamento de reinserción, encargado de los discapacitados. UN وهذا هو السبب في أن نيجيريا قد أنشأت إدارة للضمان الاجتماعي تعنى بالمعوزين وإدارة ﻹعادة اﻹدماج مسؤولة عن المعوقين.
    este es el motivo por el que la policía y el departamento fiscal suelen mostrarse reacios a intervenir en estos casos. UN وهذا هو السبب الذي يجعل الشرطة ودائرة النائب العام تميل إلى التردد في اتخاذ إجراء في هذه الحالات.
    Por ello, es preciso restaurar la paz y la seguridad para lo cual es indispensable volver a asumir el control del ejército. UN وهذا هو السبب في أننا مضطرون للعمل ﻹعادة السلام واﻷمن، وهو ما تقضي بالضرورة استعادة السيطرة على الجيش.
    ese es el motivo por el que observadores y analistas políticos lo denominan Estado amortiguador. UN وهذا هو السبب الذي جعل المراقبين والمحللين يسمونها دولة صادة.
    Y Por eso Es por lo que el no tiene derecho a estar enfadado. Open Subtitles وهذا هو السبب في أن لديه ليس له الحق في أن يغضب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus