"وهذه الخطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • este plan
        
    • ese plan
        
    • el Plan
        
    • dicho plan
        
    • se trata de un plan
        
    En este plan, entre otras cosas, se pedía: UN وهذه الخطة تدعو، في جملة أمور، إلى ما يلي:
    este plan se encuentra en preparación y se lo podrá presentar ante la Junta en su primer período ordinario de sesiones de 1995. UN وهذه الخطة قيد اﻹعداد في الوقت الراهن، وسوف تقدم الى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥.
    este plan fue respaldado por una resolución de la Cámara de Diputados de 3 de marzo de 1994. UN وهذه الخطة قد حظيت بالتأييد بموجب قرار من جانب مجلس النواب في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٤.
    En ese plan se otorga una prioridad fundamental a la diversificación de la economía africana. UN وهذه الخطة تجعل مسألة تنويع الاقتصادات اﻷفريقية مسألة رئيسية ذات أولوية.
    el Plan, que comprende también programas de sensibilización del público, llega ahora a numerosos distritos y proporciona asistencia a las comunidades locales. UN وهذه الخطة التي تتضمن أيضا برامج لتوعية الجمهور أصبحت تغطي اﻵن أحياء عديدة وتتضمن تقديم المساعدة إلى المجتمعات المحلية.
    dicho plan tiene un valor legal obligatorio y se han realizado ya grandes progresos en su aplicación. UN وهذه الخطة لها قيمة قانونية الزامية وقد أُحرز بالفعل تقدم كبير في تنفيذها.
    este plan se semeja al plan Allon, de triste reputación, y el Sr. Netanyahu se ha valido de esta circunstancia para obtener la aprobación de determinados círculos israelíes. UN وهذه الخطة تشبه خطة اللون السيئة السمعة، وهو أمر استخدمه السيد نتانياهو ليحظى بموافقة بعض اﻷوساط اﻹسرائيلية.
    En este plan se establecen los principios básicos para la elaboración de programas eficaces de desarrollo alternativo. UN وهذه الخطة تتضمن المبادئ اﻷساسية لبرامج التنمية البديلة الفعالة.
    Mediante este plan se promueve la estructuración de servicios integrales de calidad, dirigidos a lograr una mayor cobertura de la población en todo el territorio nacional. UN وهذه الخطة تعزز وضع وتطوير خدمات متكاملة رفيعة المستوى من أجل تقديم تغطية أفضل عن السكان في أنحاء اﻹقليم الوطني.
    este plan, que ha sido elaborado en el marco de la coordinación de las políticas de empleo en la Unión Europea, expresa la lucha contra las discriminaciones mediante diferentes medidas. UN وهذه الخطة التي وضعت في إطار تنسيق سياسات العمالة ضمن الاتحاد اﻷوروبي تعكس مختلف التدابير لمكافحة أوجه التمييز.
    este plan Nacional es una de las mejores herramientas para el desarrollo humano del Ecuador. UN وهذه الخطة الوطنية هي واحدة من أفضـل أدوات التنمية البشرية في إكوادور.
    Basado en amplias consultas con las delegaciones, este plan general reflejaba las expectativas de los países en desarrollo respecto de la cooperación técnica de la UNCTAD. UN وهذه الخطة الشاملة، التي تستند إلى مشاورات واسعة النطاق مع الوفود، تعبر عما تتوقعه البلدان النامية من المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    este plan de acción revisará la política de intervención en los casos de violencia doméstica, Prevención, Detección, Intervención, adoptada en 1995. UN وهذه الخطة ستراجع سياسة التدخل في مجال العنف العائلي المتمثلة في الوقاية والكشف والتدخل التي اعتمدت في عام 1995.
    En el marco de ese plan, se proporcionarán 15.000 millones de dólares a lo largo de cinco años para ampliar los programas de prevención y tratamiento. UN وهذه الخطة ستوفر 15 بليون دولار على مدى 5 سنوات لتوسيع برامج الوقاية والمعالجة.
    ese plan sólo puede retrasarse por la falta del apoyo externo necesario para financiar las tareas de remoción de minas. UN وهذه الخطة لن تتأخر إلا في غياب الدعم الخارجي الضروري لتمويل عمليات إزالة الألغام.
    Y ese plan es contratarte a ti para hacer que fracase su espectáculo. Open Subtitles وهذه الخطة تقوم على تعيينكِ , لكي تفسدي عرضها
    el Plan es producto de amplias consultas, incluso de debates con niños y jóvenes canadienses. UN وهذه الخطة هي مشاورات شاملة، بما في ذلك مناقشات مع أطفال كندا وشبابها.
    En el Plan de acción se establecen varias medidas para mejorar, cuantitativa y cualitativamente, la condición de la mujer en la Secretaría en todo el mundo. UN وهذه الخطة تتضمن عددا من التدابير المتصلة بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ككل، وذلك من الناحيتين الكمية والنوعية.
    el Plan, que ya ha sido aprobado por el Gobierno, se está debatiendo con los países donantes. UN وهذه الخطة اعتمدتها الحكومة اﻵن وتجري مناقشتها مع البلدان المانحة.
    dicho plan fue por la Comisión Especial en acto público al Ejecutivo el 30 de mayo de 2007. UN وهذه الخطة قدمتها اللجنة الخاصة في مناسبة عامة إلى المجلس التنفيذي في 30 أيار/مايو 2007.
    dicho plan se inscribe en los esfuerzos continuados de Israel por ampliar los asentamientos ilegales en la Jerusalén Oriental ocupada a un ritmo sin precedentes. UN وهذه الخطة جزء من جهد إسرائيلي متواصل يرمي إلى توسيع المستوطنات غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة بمعدل غير مسبوق.
    se trata de un plan mundial de actividades para la reducción de los riesgos de desastre durante el próximo decenio. UN وهذه الخطة هي خطة عالمية أساسية لما سيبذل خلال العقد القادم من جهود للحد من مخاطر الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus