"وهذه المناقشة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • este debate
        
    • ese debate
        
    este debate es una ocasión importante de relación entre los dos órganos principales de la Organización. UN وهذه المناقشة مناسبة هامة للتفاعل بين جهازين من اﻷجهزة الرئيسية في هذه المنظمة.
    este debate del informe del Consejo de Seguridad también brinda la oportunidad de reflexionar sobre las Naciones Unidas en su conjunto. UN وهذه المناقشة التي تتناول تقرير مجلس الأمن، تمثل أيضا فرصة للتأمل في أحوال الأمم المتحدة ككل.
    este debate y el proyecto de resolución que vamos a aprobar son muy importantes por la señal decidida que envían. UN وهذه المناقشة ومشروع القرار الذي سنعتمده مهمّان جداً نظرا للإشارة القوية التي يرسلانها.
    este debate en la Asamblea General es, además, parte de ese ritual, cuando discutimos este informe. UN وهذه المناقشة في الجمعية العامة جزء من الشعائر التي تقام عندما نناقش هذا التقرير.
    ese debate es fundamental para el futuro de las Naciones Unidas. UN وهذه المناقشة أساسية لمستقبل الأمم المتحدة.
    este debate nos brinda la oportunidad de evaluar el proceso que se ha realizado hasta la fecha y, sobre esa base, planear la manera de continuar. UN وهذه المناقشة تتيح لنا فرصة لتقييم التقدم الذي تم إنجازه حتى الآن، وتحديد الطريق لمواصلة التقدم على أساس هذا التقييم.
    este debate temático es una excelente manera de mantener a los Estados Miembros centrados en la tarea que tienen ante sí y a la altura de ella. UN وهذه المناقشة المواضيعية طريقة ممتازة لكي تواصل الدول الأعضاء الاطلاع والتركيز على حجم المهمة التي تنتظرنا.
    Buscar cómo brindar un apoyo más efectivo a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático es el sentido en el cual cobra valor este debate temático. UN وهذه المناقشة المواضيعية اليوم هي فرصة لتحديد السبل لتقديم دعم أكثر فعالية لهذه الاتفاقية.
    este debate es muy importante y oportuno. UN وهذه المناقشة مهمة جدا وتأتي في الوقت المناسب.
    Sin embargo, el informe Goldstone y este debate no promueven la paz. UN غير أن تقرير غولدستون وهذه المناقشة لا يعملان على تعزيز السلام.
    En ese año hemos avanzado mucho, y este debate es prueba de ello. UN لقد قطعنا شوطا طويلا في ذلك العام الواحد، وهذه المناقشة دليل على هذا.
    este debate ha sido perjudicial para la Declaración y ha retrasado su aprobación. UN وهذه المناقشة على كل حال تضر إعلان الأمم المتحدة وتؤخر الموافقة عليه.
    este debate demuestra que los reclamos de que se revise la equidad de los supuestos actuales son generales y encuentran apoyo en los grupos regionales y en países tanto grandes como pequeños. UN وهذه المناقشة تدل على أن المطالبة باستعراض مدى اﻹنصاف في الافتراضات الحالية مطالبة لها صدى واسع عبر المجموعــات اﻹقليمية والبلـدان كـبيرها وصغيرها على السواء.
    este debate también nos ha brindado la ocasión de analizar seriamente las dificultades financieras que atraviesa la Organización y podemos decir, como lo ha hecho el Secretario General, que han adquirido proporciones de crisis. UN وهذه المناقشة أتاحت لنا أيضا فرصة ﻹجراء تحليل جاد للصعوبات الماليـــة التي تواجه المنظمة حاليا، ونستطيع أن نقول، كما قال اﻷمين العام، إن هذه أزمة مالية تواجهها المنظمة.
    Es de esperar que este debate haga innecesario un debate ulterior o prolongado cuando se convoque el Grupo de Trabajo, por lo que éste podrá negociar sobre asuntos acerca de los cuales hay que tomar decisiones. UN وهذه المناقشة ستجنبنا، فيما نأمل، الحاجة إلى مواصلة أو إطالة النقاش عندما يجتمع الفريق العامل، وبالتالي ستسمح للفريق بالتفاوض حول القضايا بنية البت فيها.
    este debate permite que esta Asamblea evalúe el progreso logrado hasta ahora en la aplicación del Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina. UN وهذه المناقشة تتيح للجمعية العامة أن تقيم التقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك.
    Ciertamente, este debate no podía ser más oportuno. UN وهذه المناقشة تجيء في أنسب وقت.
    este debate de la Asamblea General nos ofrece ese importante foro, pero tenemos que encontrar medios para que los representantes de las organizaciones no gubernamentales participen en nuestros trabajos. UN وهذه المناقشة للجمعية العامة توفر هذا المحفل الهام، ولكننا نحتاج إلى ايجاد سبل ﻹشراك ممثلي المنظمات غير الحكومية في أعمالنا.
    ese debate se superpone y está vinculado a otros debates sobre igualdad social e instituciones democráticas que desafían a las normas y los valores establecidos. UN وهذه المناقشة تتشابك وتتداخل مع غيرها من المناقشات بشأن المساواة الاجتماعية والمؤسسات الديمقراطية التي تشكل تحديات بالنسبة للمعايير والقيم القديمة.
    ese debate, y la adopción de las normas adecuadas, son necesarios en la UN وهذه المناقشة والمعايير المناسبة تعتبر الآن ضرورية بالنسبة للمحكمة (المحاكم) القائمة.
    Indudablemente, ese debate es necesario y útil. UN وهذه المناقشة ضرورية ومفيدة بلا أدنى شك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus