el presente documento es la segunda parte del informe final de los facilitadores sobre los debates mantenidos en el marco del Diálogo. | UN | وهذه الوثيقة هي الجزء الثاني من التقرير الختامي المقدم من الميسرين المتشاركين عن المناقشات التي دارت في إطار الحوار. |
En el presente documento figura la información presentada de conformidad con esa solicitud. | UN | وهذه الوثيقة تتضمن المعلومات المقدمة تلبية لهذا الطلب. |
el presente documento contiene los anexos IX y X del informe del Comité de Derechos Humanos. | UN | وهذه الوثيقة تتضمن المرفقين التاسع والعاشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
este documento constituye un aporte de invaluable orientación, que ciertamente estimulará las reflexiones a realizarse en este foro. | UN | وهذه الوثيقة دليل لا يقيم بثمن وهي قطعا ستحفز المناقشات التي ستعقد في هذا المحفل. |
este documento, aunque dista mucho de ser ideal, es un instrumento realista que nos permitirá atender urgentemente nuestras necesidades en esta situación. | UN | وهذه الوثيقة أبعد ما تكون عن الصيغة المثالية، ولكنها تتيح لنا أداة واقعية للقيام بما يستدعيه الوضع بشكل عاجل. |
En este documento se evalúan las experiencias pasadas, se deducen las lecciones que pueden aprenderse de ellas y se establecen programas y proyectos sectoriales para el desarrollo durante el decenio de 1990. | UN | وهذه الوثيقة تقيﱢم التجارب السابقة، وتستخرج منها الدروس، وتنشئ البرامج والمشاريع القطاعية للتنمية في التسعينات. |
dicho documento, el primero de su tipo, será la base de la labor operacional y normativa de Suecia en el plano internacional, tanto bilateral como multilateral. | UN | وهذه الوثيقة التي هي الأولى من نوعها ستشكل أساس عمل السويد الثنائي والدولي المتعدد الأطراف والتنفيذي والمعياري. |
En el presente documento figura la información presentada de conformidad con esa solicitud. | UN | وهذه الوثيقة تتضمن المعلومات المقدمة تلبية لهذا الطلب. |
En el presente documento se incluyen también los informes preparados a petición de la Junta Ejecutiva. | UN | وهذه الوثيقة تتضمن أيضا تقارير جرى إعدادها وفقا لطلبات المجلس التنفيذي. |
el presente documento es un primer paso en esa dirección. | UN | وهذه الوثيقة هي خطوة أولى في هذا الاتجاه. |
el presente documento contiene los anexos VI y VII del informe del Comité de Derechos Humanos. | UN | وهذه الوثيقة تتضمن المرفقين السادس والسابع من تقرير اللجنة المعنيــة بحقوق اﻹنسان. |
el presente documento se presenta a la Asamblea General únicamente a título de información. | UN | وهذه الوثيقة مقدمة الى الجمعية العامة للاعلام فقط. |
el presente documento contiene los anexos X y XI del informe del Comité de Derechos Humanos. | UN | وهذه الوثيقة تتضمن المرفقين العاشر والحادي عشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
En este documento se plantean las acciones tanto nacionales como internacionales que deben aplicarse en función de erradicar este fenómeno global y cancerígeno. | UN | وهذه الوثيقة تنص على الخطوات الوطنية والدولية التي ينبغي اتخاذها للقضاء على هذه اﻵفة العالمية. |
este documento puede considerarse como una memoria de accionistas. | UN | وهذه الوثيقة يمكن تشبيهها بالتقرير السنوي لحملة اﻷسهم. |
este documento está a la disposición del público y de los departamentos gubernamentales. | UN | وهذه الوثيقة متاحة للجمهور والوزارات الحكومية. |
este documento histórico establece que la persona es sujeto de las relaciones internacionales, con sus propios derechos y aspiraciones. | UN | وهذه الوثيقة التاريخية تجعل الفرد موضوعا في العلاقات الدولية بكل ما له من حقوق وتطلعات. |
este documento se someterá al examen de la Junta Ejecutiva. | UN | وهذه الوثيقة مقدمة لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي. |
este documento, preparado en colaboración entre el Gobierno y ciertas ONG, reconoce la desertificación como el principal problema ambiental que se plantea en el país. | UN | وهذه الوثيقة التي أُصدرت بالتعاون بين الحكومة وبعض المنظمات غير الحكومية قد سلّمت بأن التصحر هو المشكلة البيئية الرئيسية في البلد. |
Actualmente, dicho documento está pendiente de la aprobación del Parlamento. | UN | وهذه الوثيقة هي حالياً بانتظار موافقة البرلمان عليها. |
en ese documento se incluyen también importantes normas sobre medidas de transparencia. | UN | وهذه الوثيقة تتضمن أيضا قواعد مهمة بشأن التدابير المتعلقة بالشفافية. |
el documento se sigue publicando en forma impresa en inglés y francés. | UN | وهذه الوثيقة لا تزال تنشر في شكل مطبوع باللغتين الانكليزية والفرنسية. |