La idea era que al año siguiente la atención prioritaria se pusiese en el siguiente año escolar y así sucesivamente. | UN | وعلى إثر ذلك يعطى الاهتمام على سبيل الأولوية إلى الصف الدراسي المقبل في العام التالي وهلم جرا. |
Luego a Stanford, y luego a Lincoln y así hasta Boston y Yorkshire. | Open Subtitles | ثم إلى ستامفورد وبعد ذلك لينكولن وهلم جرا إلى بوسطن ويوركشاير |
Debía ser un instrumento abierto y flexible en el que tuvieran cabida las diferencias entre los hombres y las mujeres, entre las culturas, las economías, las filosofías y así sucesivamente. | UN | وهي يجب أن تكون أداة صريحة ومرنة تراعي الفوارق بين الرجال والنساء، وفيما بين الثقافات والاقتصادات والفلسفات، وهلم جرا. |
África ocupará seis puestos en la próxima elección del Tribunal, Asia ocupará seis puestos en la elección siguiente, y así sucesivamente; | UN | حيث تشغل آسيا ستة مقاعد في الانتخابات المقبلة للمحكمة، بينما تشغل أفريقيا ستة مقاعد في الانتخابات التي تليها، وهلم جرا؛ |
Ello puede entrañar la definición de nuevas clases para determinadas variables, nuevos tipos de clasificaciones cruzadas y una definición diferente de las subdivisiones geográficas, entre otras tareas. | UN | وقد يشمل هذا تحديد شرائح جديدة لمتغيرات معينة وأنواعا جديدة من التصنيفات المتقاطعة وتقسيمات فرعية جغرافية مختلفة وهلم جرا. |
La meta sobre el hambre necesita progresos en la agricultura y la nutrición, y así sucesivamente. | UN | بينما تتطلب الغايات في مجال الصحة، إحراز تقدم بشأن الجوع والتغذية، وهلم جرا. |
El apoyo a las industrias estratégicas y a la pequeña y mediana empresa proviene de las políticas de los ministerios de economía y comercio, y así sucesivamente. | UN | وأما تقديم الدعم إلى الصناعات الاستراتيجية وإلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم فإنه يجىء نتيجةً لعملية رسم السياسات في وزارات الاقتصاد والتجارة، وهلم جرا. |
Si promover o proteger a la pequeña empresa es la finalidad de la legislación, ese grupo tendrá prioridad, y así sucesivamente. | UN | وإذا كان تعزيز أو حماية الأعمال التجارية الصغيرة هو غرض التشريع، أمكن عندئذٍ إعطاء الأولوية إلى هذه المجموعة، وهلم جرا. |
Al cabo de ese plazo, dicha medida podrá prorrogarse mediante decisión razonada por un mes adicional, y así sucesivamente, mes a mes, mientras lo exija el interés público. | UN | ويجوز تمديد هذه الفترة بعد انقضائها بقرار معلَّل لمدة شهر، وهلم جرا، من شهر إلى آخر، ما دامت المصلحة العامة تقتضي ذلك. |
entonces testearán una nueva hipótesis, y así sucesivamente. | TED | ثم يختبرون الفرضية الجديدة وهلم جرا وهكذا دواليك. |
Ya saben, quien va a decir que rompimos esto de la dependencia a los combustibles fósiles, con todo lo que contenía la liberación de regímenes criminales, y así. | TED | أتعلمون، من هو الذي سيقول بأننا حطمنا هذا الشئ من الاعتماد على الوقود الأحفوري، مع كل ذلك المحجوز لدفع فدية للأنظمة الفاسدة، وهلم جرا. |
Así que comienza con una línea, luego con dos, luego cuatro, luego 16, y así sucesivamente. | TED | فبدأ مع سطر واحد ، ثم اثنين ، ثم اربع, ثم 16, وهلم جرا. |
Asi que aquí está la segunda iteración, y la tercera, la cuarta, y así sucesivamente. | TED | اذا لدينا هنا التكرار الثاني ، والثالث والرابع وهلم جرا. |
El hidrógeno tiene un protón, el helio, dos protones, el litio, tres protones y así sucesivamente. | TED | الهيدروجين لديه بروتون، الهيليوم،بروتونان، الليثيوم،3 بروتونات، وهلم جرّ. |
Algunas de esas maneras se manifiestan en más réplicas del gen mutado que se transmite, y así sucesivamente. | TED | بعض تلك الطرق تؤدي إلى جعل نسخ أكثر من المورثة الطافرة تورّث، وهلم جرا. |
Ahora bien, está lejos del alcance de la tecnología actual incluso recoger el hidrógeno del espacio intergaláctico y convertirlo en otros elementos y así sucesivamente. | TED | حسنا انه بعيد جدا عن متناول التقنيات الحالية حتى جمع الهيدروجين من الفضاء الكوني وتشكيله الى عناصر أخرى وهلم جرا. |
La siguiente vibra el triple que la fundamental, y así sucesivamente. | TED | والجزئي التالي بثلاث أضعاف التردد الأساسي، وهلم جرًا. |
El Año del Carnero ha pasado cinco veces... desde que me convertí en El Próximo tras mi predecesor... y su amo antes que él, y así sucesivamente. | Open Subtitles | خمس مرات في السنة من اجتاز رام ومنذ أصبحت التالي من سلفي تكريم وسيده من قبله ، وهلم جرا ، وهلم جرا. |
Pero después de algunos años, debemos hacer frente a una abrupta caída de los precios de nuestros principales productos básicos de exportación, a la disminución de la asistencia para el desarrollo y a condiciones meteorológicas mundiales negativas, entre otras cosas. | UN | ولكن بعد مضي بضع سنوات، نواجه اﻵن هبوطا حادا في أسعار سلعنا الرئيســية التي نصــدرها، ونضوبا في العون من أجل التنمية، وظروفا مناخية عالمية مناوئة، وهلم جرا. |
Se han llevado a cabo sesiones de capacitación con guardias, recepcionistas y miembros de la policía local que trabajan en las oficinas del ACNUR y tienen contacto con personas que buscan asilo sobre la conducta apropiada en esa clase de circunstancias y la política del ACNUR al respecto, entre otras cosas. | UN | وعقدت دورات تدريبية للحراس وموظفي الاستقبال وأفراد الشرطة المحلية العاملين في مكاتب المفوضية ممن يتعاملون مع ملتمسي اللجوء، وذلك لتلقينهم السلوكيات اللائقة وسياسات المفوضية وهلم جرا. |
Pero yo tenía que dormir con una nuez de cola al lado de la cama, enterrada en la arena, y darle siete monedas a los siete leprosos y todo eso. | TED | ولكن اضطررت الى النوم مع عروق الجوز بجانب سريري, مدفونا في الرمل, ومنح سبع قطع نقدية لسبعة مرضى بالجذام وهلم جرا. |
Lo mismo ocurre con las variaciones de medidas de protección y demás cuestiones. | UN | وينطبق الأمر نفسه على تغييرات تدابير الحماية، وهلم جرا. |
el Presidente del Tribunal, etcétera, estaban redactadas y tus respuestas estaban redactadas." | Open Subtitles | ورئيس المحكمة وهلم جرّا حيث كانت مدرجة وإفاداتك كانت مدرجة |
Ahora la primera de las dos cosas que todos saben es como decir que estamos en lugar muy atípico, únicamente apropiado, etc., y | TED | حسنا، أول الأمور التي نعرفها جميعا.. كأنه يشير الى تميز وجودنا وبأنه غير تقليدي.. ومناسب بطريقة فريدة وهلم جرا، و.. |