"وهلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • y así
        
    • entre otras
        
    • sucesivamente
        
    • y todo
        
    • y demás
        
    • etcétera
        
    • etc
        
    La idea era que al año siguiente la atención prioritaria se pusiese en el siguiente año escolar y así sucesivamente. UN وعلى إثر ذلك يعطى الاهتمام على سبيل الأولوية إلى الصف الدراسي المقبل في العام التالي وهلم جرا.
    Luego a Stanford, y luego a Lincoln y así hasta Boston y Yorkshire. Open Subtitles ثم إلى ستامفورد وبعد ذلك لينكولن وهلم جرا إلى بوسطن ويوركشاير
    Debía ser un instrumento abierto y flexible en el que tuvieran cabida las diferencias entre los hombres y las mujeres, entre las culturas, las economías, las filosofías y así sucesivamente. UN وهي يجب أن تكون أداة صريحة ومرنة تراعي الفوارق بين الرجال والنساء، وفيما بين الثقافات والاقتصادات والفلسفات، وهلم جرا.
    África ocupará seis puestos en la próxima elección del Tribunal, Asia ocupará seis puestos en la elección siguiente, y así sucesivamente; UN حيث تشغل آسيا ستة مقاعد في الانتخابات المقبلة للمحكمة، بينما تشغل أفريقيا ستة مقاعد في الانتخابات التي تليها، وهلم جرا؛
    Ello puede entrañar la definición de nuevas clases para determinadas variables, nuevos tipos de clasificaciones cruzadas y una definición diferente de las subdivisiones geográficas, entre otras tareas. UN وقد يشمل هذا تحديد شرائح جديدة لمتغيرات معينة وأنواعا جديدة من التصنيفات المتقاطعة وتقسيمات فرعية جغرافية مختلفة وهلم جرا.
    La meta sobre el hambre necesita progresos en la agricultura y la nutrición, y así sucesivamente. UN بينما تتطلب الغايات في مجال الصحة، إحراز تقدم بشأن الجوع والتغذية، وهلم جرا.
    El apoyo a las industrias estratégicas y a la pequeña y mediana empresa proviene de las políticas de los ministerios de economía y comercio, y así sucesivamente. UN وأما تقديم الدعم إلى الصناعات الاستراتيجية وإلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم فإنه يجىء نتيجةً لعملية رسم السياسات في وزارات الاقتصاد والتجارة، وهلم جرا.
    Si promover o proteger a la pequeña empresa es la finalidad de la legislación, ese grupo tendrá prioridad, y así sucesivamente. UN وإذا كان تعزيز أو حماية الأعمال التجارية الصغيرة هو غرض التشريع، أمكن عندئذٍ إعطاء الأولوية إلى هذه المجموعة، وهلم جرا.
    Al cabo de ese plazo, dicha medida podrá prorrogarse mediante decisión razonada por un mes adicional, y así sucesivamente, mes a mes, mientras lo exija el interés público. UN ويجوز تمديد هذه الفترة بعد انقضائها بقرار معلَّل لمدة شهر، وهلم جرا، من شهر إلى آخر، ما دامت المصلحة العامة تقتضي ذلك.
    entonces testearán una nueva hipótesis, y así sucesivamente. TED ثم يختبرون الفرضية الجديدة وهلم جرا وهكذا دواليك.
    Ya saben, quien va a decir que rompimos esto de la dependencia a los combustibles fósiles, con todo lo que contenía la liberación de regímenes criminales, y así. TED أتعلمون، من هو الذي سيقول بأننا حطمنا هذا الشئ من الاعتماد على الوقود الأحفوري، مع كل ذلك المحجوز لدفع فدية للأنظمة الفاسدة، وهلم جرا.
    Así que comienza con una línea, luego con dos, luego cuatro, luego 16, y así sucesivamente. TED فبدأ مع سطر واحد ، ثم اثنين ، ثم اربع, ثم 16, وهلم جرا.
    Asi que aquí está la segunda iteración, y la tercera, la cuarta, y así sucesivamente. TED اذا لدينا هنا التكرار الثاني ، والثالث والرابع وهلم جرا.
    El hidrógeno tiene un protón, el helio, dos protones, el litio, tres protones y así sucesivamente. TED الهيدروجين لديه بروتون، الهيليوم،بروتونان، الليثيوم،3 بروتونات، وهلم جرّ.
    Algunas de esas maneras se manifiestan en más réplicas del gen mutado que se transmite, y así sucesivamente. TED بعض تلك الطرق تؤدي إلى جعل نسخ أكثر من المورثة الطافرة تورّث، وهلم جرا.
    Ahora bien, está lejos del alcance de la tecnología actual incluso recoger el hidrógeno del espacio intergaláctico y convertirlo en otros elementos y así sucesivamente. TED حسنا انه بعيد جدا عن متناول التقنيات الحالية حتى جمع الهيدروجين من الفضاء الكوني وتشكيله الى عناصر أخرى وهلم جرا.
    La siguiente vibra el triple que la fundamental, y así sucesivamente. TED والجزئي التالي بثلاث أضعاف التردد الأساسي، وهلم جرًا.
    El Año del Carnero ha pasado cinco veces... desde que me convertí en El Próximo tras mi predecesor... y su amo antes que él, y así sucesivamente. Open Subtitles خمس مرات في السنة من اجتاز رام ومنذ أصبحت التالي من سلفي تكريم وسيده من قبله ، وهلم جرا ، وهلم جرا.
    Pero después de algunos años, debemos hacer frente a una abrupta caída de los precios de nuestros principales productos básicos de exportación, a la disminución de la asistencia para el desarrollo y a condiciones meteorológicas mundiales negativas, entre otras cosas. UN ولكن بعد مضي بضع سنوات، نواجه اﻵن هبوطا حادا في أسعار سلعنا الرئيســية التي نصــدرها، ونضوبا في العون من أجل التنمية، وظروفا مناخية عالمية مناوئة، وهلم جرا.
    Se han llevado a cabo sesiones de capacitación con guardias, recepcionistas y miembros de la policía local que trabajan en las oficinas del ACNUR y tienen contacto con personas que buscan asilo sobre la conducta apropiada en esa clase de circunstancias y la política del ACNUR al respecto, entre otras cosas. UN وعقدت دورات تدريبية للحراس وموظفي الاستقبال وأفراد الشرطة المحلية العاملين في مكاتب المفوضية ممن يتعاملون مع ملتمسي اللجوء، وذلك لتلقينهم السلوكيات اللائقة وسياسات المفوضية وهلم جرا.
    Pero yo tenía que dormir con una nuez de cola al lado de la cama, enterrada en la arena, y darle siete monedas a los siete leprosos y todo eso. TED ولكن اضطررت الى النوم مع عروق الجوز بجانب سريري, مدفونا في الرمل, ومنح سبع قطع نقدية لسبعة مرضى بالجذام وهلم جرا.
    Lo mismo ocurre con las variaciones de medidas de protección y demás cuestiones. UN وينطبق الأمر نفسه على تغييرات تدابير الحماية، وهلم جرا.
    el Presidente del Tribunal, etcétera, estaban redactadas y tus respuestas estaban redactadas." Open Subtitles ورئيس المحكمة وهلم جرّا حيث كانت مدرجة وإفاداتك كانت مدرجة
    Ahora la primera de las dos cosas que todos saben es como decir que estamos en lugar muy atípico, únicamente apropiado, etc., y TED حسنا، أول الأمور التي نعرفها جميعا.. كأنه يشير الى تميز وجودنا وبأنه غير تقليدي.. ومناسب بطريقة فريدة وهلم جرا، و..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more