131. el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de traducir los beneficios del proyecto en objetivos cuantificables y mensurables apropiados para medirlos e informar sobre ellos periódicamente. | UN | 131 –ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بترجمة فوائد المشروع إلى أهداف مناسبة يمكن تحديدها كميا وقابلة للقياس، كي تقاس وتبلَّغ على فترات مناسبة. |
141. el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de utilizar mecanismos apropiados para supervisar las prestaciones del sistema. | UN | 141 –ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينشر أدوات رصد مناسبة من أجل رصد أداء النظام. |
133. el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de no dejar de supervisar los gastos de aplicación del sistema Atlas para mantenerse dentro del presupuesto asignado. | UN | 133 –ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يرصد بصفة مستمرة نفقات تنفيذ نظام أطلس كيما تظل في حدود الميزانية المخصصة. |
el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de continuar sus esfuerzos por cerrar todos los fondos fiduciarios inactivos. 8. Saldos entre fondos | UN | 117 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يواصل جهوده الرامية إلى إقفال جميع الصناديق غير العاملة. |
el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de conciliar periódicamente el libro mayor general con el libro mayor auxiliar. | UN | 205 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يجري تسوية دفتر الأستاذ العام مع دفتر الأستاذ الفرعي بصفة دورية. |
el PNUD convino con la recomendación de la Junta de que acelerara la conciliación de la sumas debidas a las Naciones Unidas o debidas por la Organización y que realizara periódicamente dicha conciliación a fin de evitar tener que hacer en el futuro pasos a pérdidas y ganancias. | UN | 52 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بالتعجيل في تسوية المبالغ المستحقة الدفع للأمم المتحدة أو المبالغ المستحقة القبض منها وإجراء هذه التسويات بانتظام لتفادي عمليات الشطب في المستقبل. |
136. el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de ampliar las medidas para situaciones imprevistas a fin de que el PNUD tuviera la capacidad necesaria para disponer permanentemente de medios para procesar datos. | UN | 136 –ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يوسع نطاق تدابير الطوارئ لكفالة توافر القدرة لديه على توفير قدرات تجهيز نظام المعلومات بصفة مستمرة. |
150. el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de formular requisitos de referencia mínimos con los que medir el tiempo de respuesta a fin de resolver problemas. | UN | 150 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضع شروطا موحدة دنيا يمكنه أن يقيس على أساسها وقت الرد الذي يستغرقه حل المسائل التي تطرح. |
192. el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de agilizar su labor a fin de preparar y aplicar todos los informes sobre las excepciones y de seguimiento. | UN | 193 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يعجل من جهوده الرامية إلى وضع تقارير الاستثناء/الرصد وتشغيلها كلها. |
218. el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de establecer mecanismos en relación con la gestión de los riesgos conforme a las mejores prácticas. | UN | 219 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينشئ آليات لإدارة المخاطر وفقا لأفضل الممارسات. |
236. el PNUD estuvo de acuerdo con la reiterada recomendación de la Junta de revisar su programa de trabajo de auditoría interna para que abarcara debidamente los procedimientos y controles financieros en la sede. | UN | 236 –ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يُنقح برنامجه للمراجعة الداخلية للحسابات بحيث يتضمن مستوى مناسبا من التغطية فيما يتعلق بالإجراءات والضوابط المالية في المقر. |
240. el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de documentar las razones del retraso en la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento. | UN | 240 –ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بـأن يوثق أسباب التأخر في تنفيذ توصيات مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء. |
el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, en consulta con los demás organismos de las Naciones Unidas, siguiera procurando establecer Casas de las Naciones Unidas que estuvieran justificadas por análisis costo-beneficio. | UN | 284 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يواصل، في إطار التشاور مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، بذل جهوده لإنشاء دور للأمم المتحدة بناء على دعم تحاليل جدوى التكاليف لذلك. |
el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que agilizara la puesta en marcha del sistema de gestión de los servicios comunes. | UN | 303 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يعجل بتطبيق نظام إدارة الخدمات المشتركة. |
el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que estableciera directrices en relación con el código de conducta para los proveedores. | UN | 368 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يعتمد توجيهات فيما يتعلق بمدونة قواعد سلوك الموردين. |
En el párrafo 157, la Junta reiteró su recomendación de que el PNUD estableciera plazos de referencia para la adjudicación de contratos y supervisara en qué medida se cumplen esos plazos. el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación. | UN | 141 - في الفقرة 157، أكد المجلس من جديد التوصية التي يدعو فيها البرنامج الإنمائي إلى وضع معايير للأداء في مجال منح العقود، وإلى رصد الأداء مقارنة بهذه المعايير، ووافق البرنامج الإنمائي على ذلك. |
40. el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de aplicar medidas para lograr que las oficinas en los países respetasen el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y otras directivas con respecto al control de existencias. | UN | 40 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بتنفيذ تدابير لكفالة امتثال المكاتب القطرية للنظام المالي والقواعد المالية وغيرها من التوجيهات فيما يتعلق برقابة الجرد. |
el PNUD aceptó la recomendación reiterada de la Junta de establecer parámetros para los plazos de tramitación de las adquisiciones, tanto para situaciones normales como para casos de emergencia. | UN | 232 - ووافق البرنامج الإنمائي على التوصية التي أعاد المجلس تأكيدها بأن يحدد البرنامج معايير مرجعية لمُهل الشراء، سواء في حالات الطوارئ أو الحالات العادية. |
el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de: | UN | 381 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكفل ما يلي: |
el PNUD aceptó la recomendación reiterada de la Junta de que continuara sus esfuerzos por compensar las otras cuentas por pagar. | UN | 75 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة بأن يواصل جهوده لتسوية الحسابات الأخرى المستحقة الدفع. |
el PNUD convino con la reiterada recomendación de la Junta de que siguiera de cerca la situación de todos los fondos fiduciarios deficitarios y que tratase de recuperar de los donantes las sumas gastadas en exceso de los fondos recibidos. | UN | 74 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المتكررة بأن يتابع جميع الصناديق الاستئمانية التي تواجه عجزا وأن يسعي إلى أن تُسترد من الجهات المانحة النفقات الزائدة على الأموال المتسلمة. |
La Junta recomienda que continúen los esfuerzos para conciliar las diferencias y hacer los ajustes necesarios en los registros financieros, y el PNUD estuvo de acuerdo. | UN | أوصى المجلس بمواصلة الجهود المبذولة لتسوية الفروق وإجراء التعديلات اللازمة على السجلات المالية، ووافق البرنامج الإنمائي على ذلك. |
En el caso de los pagos para los que el PNUD no pudo encontrar documentación acreditativa, las Naciones Unidas convinieron en aceptar 4,8 millones de dólares y el PNUD convino en pasar a pérdidas y ganancias la suma restante de 4,2 millones de dólares. | UN | أما تلك المدفوعات التي لم يتمكن البرنامج الإنمائي من حصر مستنداتها الداعمة، فقد وافقت الأمم المتحدة على أن تقبل 4.8 مليون دولار ووافق البرنامج الإنمائي على شطب المبلغ المتبقي وقدره 4.2 مليون دولار. |